DictionaryForumContacts

 blockhead

link 13.11.2008 9:38 
Subject: exposure odds ratios... OHS
Как правильнее перевести фразу "exposure odds ratios" в данном контексте (относительный риск от воздействия веществ или как-то иначе?):
A nested case-control study was undertaken with 200 controls. For 11 selected chemicals EXPOSURE ODDS RATIOS were calculated (речь идёт о возникновении болезни Ходжкина у рабочих хим. завода).

 fistashka80

link 26.01.2009 17:17 
Blockhead, у меня к Вам встречный вопрос, если позволите.
А как Вы перевели nested case-control study?
Буду признательна за ответ на fistashka80@mail.ru.
С благодарностью,
Лена

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo