Subject: ЭГДС и выписной эпикриз med. Доброе утро!Товарищи медики, помогите, пожалуйста! Очень прошу, проверьте мой перевод, пожалуйста. ЭГДС со взятием гистологического и цитологического материала Гистологическое исследование: Histologic examination Description: Можно я буду выкладывать те места, где я особенно сильно сомневаюсь? Очень надеюсь на вашу помощь. Заранее спасибо. |
upd: 1. Small fragment of mucous coat with smooth surface, considerable tumor growth in the depth of lamina propria. (???) |
|
link 13.11.2008 5:13 |
материал в заголовке - не то, что получено для анализа? как образец, например? cytologic sample? |
Да, скорее всего, это образец. Я тоже думала сначала о sampling, но побоялась его брать в виду того, что это потом будет переводиться на другой язык (подозреваю, что на китайский) и хотелось максимально сохранить исходный текст. |
|
link 13.11.2008 5:38 |
холедоходуоденоанастамоз - это есть в МТ словаре (...-стомия)-там же дано объяснение |
у меня наверное, что-то глючит :( потому как на холедоходуоденоанастомия мне предлагают "спросить в форуме" Напишите, пожалуйста, какой там дается перевод и объяснение... |
|
link 13.11.2008 5:48 |
ок choledochoduodenostomy (наложение анастомоза между общим желчным протоком и двенадцатиперстной кишкой) |
Спасибо, Лена! Я обратным переводом нашла, что это "холедоходуоденостомия"... здесь потерялся "анас" из "холедоходуоденоанастомия" Это одно и то же или нет? |
|
link 13.11.2008 6:01 |
в поисковиках все указывает на желчный пузырь и что-то накладывают. |
Спасибо! Возьму пока его. |
|
link 13.11.2008 6:14 |
подойдут позже профи, обязательно помогут. |
Спасибо, Лен! Надеюсь и жду (с) |
|
link 13.11.2008 6:52 |
анастомия - по-моему просто не совсем грамотная вариация термина солидный - это термин по опухоли так и будет solid coat по оболочке - редко встречал проще одним словом mucosa по взятию образцов действительно чаще sampling/ samples а не extraction lamina propria - правильно. это гистол. образование перстневидная клетка - signet ring cell coherent меня смущает. м.б. interconnected (не уверен, но гуглится) в название опухоли differentiated возможно лишнее |
|
link 13.11.2008 6:59 |
вирсунгопластика - пластика вирсунгова протока. возможно - Plastic surgery of the pancreatic duct |
Спасибо огромное, GhostLibrarian! Все исправила, все учла!! >>анастомия - по-моему просто не совсем грамотная вариация термина То есть choledochoduodenostomy здесь подходит? |
|
link 13.11.2008 8:35 |
я считаю да. если попытаться объяснить - вероятно опухоль в протоке поджелудочной железы, либо в фатеровом соске (ее выход в стенке 12-п кишки), в результате содержимое желчного пузыря не поступало в кишку. в результате рассекли желчный проток (холедохотомия), со стороны 12-перстной кишки расекли фатеров сосок (сфинктеротомия), провели пластику протока и создали сообщение между 12-перстной кишкой и желчным пузырем (холедоходуоденостомия) |
Спасибо-спасибо-спасибо!!! Оказывается, все не так страшно, появился смысл в том, что я перевожу :) *** Цитологическое исследование: 2. Эритроциты, пласты призматического кишечного эпителия, умеренное количество лимфоцитов. признаков с-р тнет. (орфография сохранена) Cytological examination Спасибо заранее! |
Я знаю, что медики иногда, имея в виду рак, говорят "Цэ-эр" (в русской, естественно, транскрипции). Может, здесь как раз об этом речь. |
Sorry за повтор. Техническая ошибка. |
|
link 13.11.2008 9:16 |
да, точно есть такое CR но в выписках, ставят на латыни, чтобы пациенты не узнали..(( |
А повтора-то и не случилось. Ну и ладно. По поводу "кое-где": можно ведь, наверное, взять somewhere, как думаете? |
Karabas, Ковальская, спасибо!!! не врачи, а шифровщики... |
somewhere... я пробовала, но что-то меня в нем смущает... somewhere they make acino- and adenous-like structures Как-будто они не в данной области образуют, а вообще где-то в организме.. Или я уже просто гоню :(( |
|
link 13.11.2008 9:33 |
я, конечно, не онколог, но, если анализы показывают большое кол-во лимфоцитов - то есть подозрения на рак, это из практики.. думаю, с-р = CR по этой логике. |
|
link 13.11.2008 9:39 |
somewhere можно заменить на there are some ... found. may be. |
"с-р" может быть "сосудистый рисунок" - очень ИМХО лучше все-таки это уточнить у врача-автора при возможности |
А вот если в русском тексте (про "кое-где") убрать совсем ненужную, по-моему, запятую, то somewhere перестанет, как мне кажется, Вас смущать. Separate polymorphous immature atypical cells form acino- and adenous-like structures somewhere (или в начало предложения воткнуть это наречие). И лучше, думаю, взять form, нежели make. |
2 Chita Спасибо за вариант! У автора-врача спросить затруднительно, так как он у другом городе :( 2 Karabas Separate polymorphous immature atypical cells somewhere form acino- and adenous-like structures somewhere 2 LKovalskaya30 |
Да, лучше, наверное, в середине или в начале. С размещением его в конце - это я погорячилась. |
Да, у меня там тоже одно somewhere в конце лишнее =0) Спасибо, Karabas! |
цыганочка с выходом.... Посмотрите еще, пожалуйста... (операция) - relaparotomy, defect closure (??) in the choledochoduodenostomy area (это же она, нет?), drain from (???) abdominal cavity, urgent Заранее всем огромное спасибо! |
|
link 13.11.2008 11:04 |
acino- and adenous-like structures - слишком дословно переводите. и в результате ничего не гуглится я не гистолог, но acinus или acini-like и glandular-like/ а скорее всего like здесь вообще лишнее (что-то в духе benign epithelial neoplasm or tumor with a basic glandular (acinar) structure) далее, цилиндрический и призматический - это по-моему разные вещи (могу ошибаться) - The large intestine or colon (Fig. 4.15.36.), as well as the caecum and the appendix, are lined with a simple prismatic epithelium, consisting largely of ... и если вместо somewhere поставить "которые могут образовывать" - будет звучать красивее |
|
link 13.11.2008 11:10 |
достаточно abdominal drainage |
знаю, что перевожу дословно, ибо понимаю через слово... и то не всегда... что я и пыталась донести до владельца... думают, что я шучу ![]() Спасибо за помощь! Re: цилиндрический и призматический - это по-моему разные вещи (могу ошибаться) Вы правы. Но я взяла это из МТ - призматический эпителий Re: benign epithelial neoplasm or tumor with a basic glandular (acinar) structure а почему benign neoplasm or tumor? там же вроде ничего не говорится об опухоли... или опять шифруются? |
|
link 13.11.2008 11:31 |
а почему benign neoplasm or tumor? там же вроде ничего не говорится об опухоли... или опять шифруются? - я просто привел кусок текста из гугла с примером употребления термина. прошу прощения если запутал. похоже с призматическим/цилиндрическим я немножно промазал - тут в самом термине путаница, судя по русскому гуглу |
Ага. Теперь понятно. Спасибо :) Upd: А по поводу "ушивания дефекта" ничего не посоветуете? |
|
link 13.11.2008 12:32 |
неа.. я с операциями не сталкивался. единственное - чтоб понятнее было closure of the defect in ... |
Спасибо большое за помощь, GhostLabrarian! Я Вам очень благодарна! |
choledochoduodenoanastomosis was created/put c-р здесь, выдимо, действительно рак. closure of the defect - лучше прямой порядок слов. так вам вссе правильно подсказывали. Но много всего. Я не вижу, осталось ли что неясным. |
Inspirado, спасибо за помощь! Я только не совсем поняла к чему глагол после choledochoduodenoanastomosis'a... там же вроде просто перечисление идет.. Непонятным осталось, что делать с "областью": relaparotomy, closure of the defect in the choledochoduodenoanastomosis area, abdominal drainage, urgent **** (из рентгенологического обследования. Узи гдз и почек) Echo indications of cyst in the head of pancreas. *** Small quantity of floating fluid is spotted in right lateral and small pelvis, moderately sentinel loops are spotted, peristalsis is weakened, and pancreas is not spotted. Особенно вызывает сомнения то, что выделено жирным шрифтом. Хотя.... если честно, то весь последний пассаж вызывает одно большое сомнение :( Спасибо всем огромное!!! |
Все, сдала, как было.. Надеюсь, ихние корифеи разберутся... Спасибо всем огромное! Вы меня очень выручили! |
You need to be logged in to post in the forum |