DictionaryForumContacts

 Irishkins

link 10.11.2008 7:11 
Subject: Соглашение о расторжении договора аренды
Помогите перевести фразу: Соглашение о расторжении договора аренды нежилого помещения. Мой вариант: Termination of lease agreement for non-residential spaces without number dated 14 March 2008 concluded between individual enterpreneur VVV and RRR.

 loner

link 10.11.2008 7:21 
consider:
Agreement for Early Termination of Commercial/Industrial Property Lease

 Irishkins

link 10.11.2008 7:35 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo