DictionaryForumContacts

 sermikam

link 9.11.2008 17:46 
Subject: средства со стороны
Пожалуйста, помогите перевести.
средства со стороны
Выражение встречается в следующем контексте:
Эта фирма имеет хорошие потенциальные возможности для привлечения дополнительных средств со стороны.
Заранее спасибо

 Arandela

link 9.11.2008 17:56 
outward investment

 sermikam

link 9.11.2008 18:06 
спасибо! будут ли еще варианты? меня больше интересует само "со стороны".

 Arandela

link 9.11.2008 18:09 
Вы дословно хотите?! Как в том анекдоте:
- Как перевести "по"?
- А в каком предложении?
- "А мне все по барабну".

Почему вас именно "со стороны" интересует?

 Codeater

link 9.11.2008 18:11 
ИМХО, здесь просто investements. И никакой со стороны. Если хотите, чтобы перевод был поход на оригинал .... не, лучше не надо.

 Сomandor

link 9.11.2008 18:12 
This company has good potential for attracting additional funds from the sidelines.

 Arandela

link 9.11.2008 18:16 
а я бы убрала "from the sidelines". Абсолютно согласна с Codeater :)

 sermikam

link 9.11.2008 18:47 
спасибо всем!
2Arandela. Со стороны меня интересует, потому что в том же мультитране я ничего подходящего не нашел.
А почему уважаемым форумчанам (не всем) так не нравится указание на то, что деньги именно "со стороны"?
Особое спасибо Comandor_у.

 mayeristvan

link 9.11.2008 19:03 
external sources?

 segu

link 9.11.2008 19:04 
sermikam,

верьте Codeater'у, он лучше знает

 lesdn

link 9.11.2008 19:19 
Codeater +1
+
This company/firm has good opportunities to raise/attract [extra] funds/investments

 tumanov

link 9.11.2008 19:23 
А потому "со стороны" не нравится, потому что единственная альтернатива - "из собственных средств".

Отсюда все инвестиции, которые не из собственных средств, и так по умолчанию со стороны.

 sermikam

link 9.11.2008 20:46 
2 tumanov
Значит стоит уточнять, если только из собственных средств?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo