Subject: смешарики перевода Все знают как автоматические переводчики переводят пословицу Time flies like an arrow - Мухи времени любят стрелу.А тут студенты отожгли новый прикол: перевели пословицу Strike while the iron is hot --> Бей утюгом пока он горячий!!! Обалдеть. |
Кто-то это вам поведал, что strike, это только бить!? В данном случае strike-сглаживать, гладить. |
Вообще-то, это пословица -Куй железо, пока горячо Причем здесь гладить? |
Сomandor ну вы даёте! :-))) |
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana. |
|
link 7.11.2008 8:01 |
Соответственно, "фруктовые мухи любят банан" - вполне логично. ))) |
You need to be logged in to post in the forum |