Subject: Буду очень благодарна за помощь Пожалуйста, помогите перевести.investment-grade rating information Выражение встречается в следующем контексте: nvestors were extremely quality conscious at a time when limited international investment-grade rating information was available. Заранее спасибо |
М.б., это данные по рейтингу доходности инвестиций? |
если это журнальная статья, то можно использовать "журнализм": "... когда были обнародованы данные о рейтинге инвестиционной привлекательности [чего именно, смотри по контексту]". если "строгий" текст: информация о кредитном рейтинге [какого-то выпуска, эмитента и т.д.] |
По-моему, речь идет об ограниченности/недостаточности информации о критериях присуждения ретинга инвестиционного уровня (vs спекулятивный уровень. Т.е. инвесторы хотят быть уверены в качестве объектов вложений, а информации, обосновывающей присуждение тем или иным займам рейтинга инвестиционного уровня, недостаточно. |
может, это информация, круг распространения которой ограничен? я о limited |
Конечно, Ириша права. Что тут рассуждать? :-) |
Смотрите, V, не гневите Рудут накану date. :-) |
Если ты придёшь - разбавишь. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |