Subject: шпаклевка оконных откосов Помогите пожалуйста перевыести след. выражение. "Высококачественная шпаклевка оконных откосов" Мой варинат: high-quality window jambs putty. Как лучше перевести слова - шпаклевка (putty???) и оконные откосы (window jambs???)
|
контекст |
You need to be logged in to post in the forum |