DictionaryForumContacts

 travolta

link 12.04.2005 2:53 
Subject: Мах.доля ОА, находящихся во владении одного лица
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

доля обыкновенных акций?

 Irisha

link 12.04.2005 2:59 
maximum percentage of ordinary shares held by any person/per shareholder

 travolta

link 12.04.2005 3:54 

Hi, Irisha!

Insomnia?:)))

TnanX!

I thought the same.

 TyukhaBoo

link 12.04.2005 8:45 
можно и сommon shares

 2pizza

link 12.04.2005 9:56 
токо давайте не будем усложнять - а то я еще могу предложить shares of common stock. ;) давайте дрУУжно - ordinary shares - как самый простой и прямолинейный перевод.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL