DictionaryForumContacts

 Ника

link 11.04.2005 14:20 
Subject: склонность персонала к депрессивным состояниям
Помогите, пожалуйста, перевести
Контекст: "Руководителям цехов и подразделений рекомендуется обращать внимание на склонность персонала к депрессивным состояниям".
Спасибо

 10-4

link 11.04.2005 14:25 
Видимо в руководители берут из другого отделения...

 Irisha

link 11.04.2005 14:33 
depression proneness, susceptibility to depression

 Ника

link 11.04.2005 14:35 
Спасибо, Irisha.
To 10-4: все совсем не весело - у нас в компании покончил с собой мальчик 22 лет, эти рекомендации - по итогам этого случая :(()

 Irisha

link 11.04.2005 14:41 
Какой ужас! Ника, могу посоветовать только не впадать в депрессию по этому поводу, все бывает. Правильные рекомендации решило издать Ваше начальство, поздно, конечно, но ведь мы столько времени проводим на работе, что именно сослуживцы могут заметить, что с человеком что-то происходит.

 Ника

link 11.04.2005 14:46 
Спасибо :)Постараюсь не переживать. Но, вообще, тяжело,тем более, что ровесник.

 10-4

link 11.04.2005 14:47 
Co-workers may have inclination to depressive behavior

 15 коп

link 11.04.2005 14:52 
не очень понятно -- начальникам предлагается ставить диагноз или присматривать за пациентами?
... are advised to look out for any signs of depression among the personnel
или
... are advised to pay attention to depression-prone employees.

 Translucid Mushroom

link 11.04.2005 15:13 
2 girls - на самом деле, ужасно. Все сами по себе сидят упершись в свой монитор и всем абсолютно наплевать на окружающих - вот модель современного офиса. Кошмар. А фразочка Ваша, Ника, "рекомендуется обращать внимание на склонность персонала к депрессивным состояниям" - это ли не юдоль скорби?

(sigh)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo