DictionaryForumContacts

 bdm

link 24.10.2008 22:52 
Subject: A right guy in a wrong world
Как лучше перевести
A right guy in a wrong world \ in a wrong place ?

 volyna

link 24.10.2008 22:59 
Контекст, плииз...

 Alex Nord

link 25.10.2008 1:27 
нужный человек, но не там, где нужно
хороший парень в плохом мире

 axpamen

link 25.10.2008 4:19 
Плохому танцору...

 bdm

link 25.10.2008 7:05 
> volyna
Это расхожая фраза. Ну допустим, A right guy in a wrong place can make all the difference in the world. В частности, у меня: James Whitmore as Gus, the strong-arm boy. A right guy in a wrong world. Время не ждало, и я перевел: "Джеймс Витмор в роли силача Гаса. Наш парень среди негодяев."
> нужный человек, но не там, где нужно
Очень интересный вариант, спасибо
> Плохому танцору...
С чего вдруг?

 axpamen

link 25.10.2008 7:19 
>> Плохому танцору...
>С чего вдруг?
Зависит от контекста, если говорят сатирично-грубо, то можно и так.

 bdm

link 25.10.2008 7:41 
Понятно. Спасибо.

 NC1

link 26.10.2008 5:36 
Хороший человек в плохом мире?
Хороший человек в плохо устроенном мире?
Правильный человек в неправильно устроенном мире?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo