DictionaryForumContacts

 Люки

link 24.10.2008 15:45 
Subject: Помогите, пожалуйста, с меню! Нужна фантазия!
1. Праздник живота - большая семейная тарелка
2. Море волнуется …три… (трио из Лосося ...)
3. Привет от котенка по имени Гав (Гав с радостью поделится сосиской…)
6. Побег из курятника
7. Шутки в сторону (фруктовый микс…)
8. Ладушки-оладушки
9. Цветик-семицветик (Базилик, Моцарелла, помидорки…)
10. За«морский» (Моцарелла, Тунец…)
11. Морской балдеж (Угорь…)
12. Пиратские шалости (салатик из Кревоточек…)
13. Вкусняшка (Сыр Камамбер, Рокфор…)
14. Большая переменка (Мюсли …)
15. Смешарики (Шарики мороженого)
16. Кашки-малашки

 winand

link 24.10.2008 15:55 
это на англ. перевести надо? Х_Х
15. Смешарики
ага шарик - это spherule, смех - laughter. Значит будет laughterule или laupherule=)))) хотя может, не смех, а смешивать, тогда получается mixerule. А если посчитать, что шарик - это globule, то вообще классное слово mixobule=) Ну ладно.. не могу ничего нормально придумать)

 Люки

link 24.10.2008 16:06 
Да, на английский.
Спасибо за ответ (laupherule).

 Anna-London

link 24.10.2008 16:08 
Вы уже проинформировали заказчика, что за такой перевод надо платить как за копирайтинг?
Еще вопрос: почему названия продуктов - с заглавной буквы? Даже по-английски это неправильно, не говоря уж о русском...
*Комментарий в сторону* Это какой же будет реакция желудка на блюдо "Море волнуется"?...

 Люки

link 24.10.2008 16:12 
О копирайтинге я и не подумала...
Так было написано в меню (с заглавной буквы)...
15. Может "laughterball"?

 ta_tiana

link 24.10.2008 16:16 
2 Anna-London:
вообще, Гав с радостью поделится сосиской… - тоже как-то неоднозначно звучит... Сосиска из кошачьей миски)
Тут не фантазия нужна, а хорошее знание культуры. Если побег из курятника - легко определяется как Chicken Run, или Шутки в сторону - Joking aside
то всякие кашки-малашки и ладушки-оладушки надо просто языковые эквиваленты знать фольклорные

 Anna-London

link 24.10.2008 16:33 
Я тоже задним числом про Гава подумала.
Клиента - вбабруйск. Пусть сам ерунду такую переводит, честно. Лучше нормальной работы набрать.
Люки, laugherule англоязычный человек не расшифрует.

 Люки

link 24.10.2008 16:42 
Тогда это все просто транслитерировать и все?
O_O

OMG

 Anna-London

link 24.10.2008 16:49 
Транслитерировать не надо - это еще более бессмысленно. Просто отказываться. Поверьте: хорошо не будет, а если будет - это стоит не столько, сколько простой перевод.

 SirReal

link 24.10.2008 16:49 
Позаботьтесь о тех, кто будет это заказывать.
Дайте перевод того, из чего все эти блюда сделаны.

 D-50

link 24.10.2008 16:49 
назовите эти блюда как вашей душе угодно, хоть деволяй "Вечерняя изжога", главное в скобках дайте точное описание блюда и фсе :-)

 SirReal

link 24.10.2008 16:50 
С точки зрения заказа - конечно, и браться не нужно.

 D-50

link 24.10.2008 16:53 
да, кстати, прилепить мороженое к "spherule" это от души :-))))))))))))

 sledopyt

link 24.10.2008 16:57 
сделайте перевод "без фантазии", чтобы нерусскому человеку было понятно, что он заказывает.
назовите штыковую лопату штыковой лопатой, как говорится.

 Люки

link 24.10.2008 16:59 
Хорошо, просто перечислю то, из чего состоит блюдо.
А отказываться уже поздно - взялась - значит нужно довести дело до конца:)

 Anna-London

link 24.10.2008 17:01 
Кстати... В большинстве блюд вообще не написано, из чего они состоят, а там, где написано, похоже, перечислено не все. Если клиент хочет, чтобы его блюда ели иностранцы, он должен перечислить рядом с названием каждого из них все, что в него входит.
Стоит сообщить клиенту, что такое никто в здравом уме не переводит, потому что здесь уже будет не перевод, а изобретение чего-то нового. Можно даже объяснить ему, почему такое меню не годится.

 gillan

link 24.10.2008 17:15 
Офф: Вспомнился баян про перевод "мороженое в асс." - ice-cream in ass.

 D-50

link 24.10.2008 17:30 
названия можно вообще не писать, а из чего состоит пишут, обычно :-). Названия пишут обычно в китайских, индийских и т.п. Так легче запомнить :-))))

например
Main Courses
Line Caught Sea Bass with shrimp chorizo and saffron pickled vegetables Ј30.00
Poached Dover Sole with braised chicken, Parmesan sabayon and truffle jus Ј29.00
Pan Fried John Dory with smoked foie gras mousse and red cabbage Ј26.00
Grilled Dover Sole with bearnaise sauce Ј42.00
Stuffed Loin of Lamb with celeriac boulangere, artichokes and walnuts Ј27.00
Squab Pigeon with pickled cabbage and sweet garlic butter sauce Ј26.00
Roasted Veal Sweetbreads with lobster tail and broccoli purйe Ј34.00
Fillet of Angus Beef with braised oxtail, watercress and glazed onions Ј32.00
Roasted Venison with wine pearl barley, bitter chocolate and port sauce Ј28.00
Aubergine Macaroni with stuffed sweet peppers and honey roast aubergine Ј19.50

 D-50

link 24.10.2008 17:32 
почему то знак £ вышел как J, странно. Да, это меню из очень респектабельного ресторана :-))) The Dorchester

вот еще пример

SUPRÊME OF MAIZE-FED CHICKEN - with Green Beans, Carrots, Fondant Potato, Vine Tomatoes and a Sauternes Wine Sauce £35.00
GRILLED CHICKEN SUPRÊME - with Parsley Crushed New Potatoes, Seasonal Vegetables and a Saffron Sauce £35.00
PAN-FRIED GUINEA FOWL BREAST - with Pancetta, Baby Onions and Mushrooms, Creamed Potatoes and Seasonal Vegetables £35.00
HOISIN MARINATED DUCK BREAST - with Baby Pak Choi and Ginger Fried Noodles £35.00
ROAST LOIN OF PORK - with Glazed Apples, Seasonal Vegetables, Grain Mustard Mash and a Cider Sauce £35.00
OVEN-BAKED FILLET OF SALMON WITH A CHAMPAGNE AND DILL SAUCE - with Roasted Vegetables and Buttered New Potatoes £35.00
PAN-FRIED RED SNAPPER SUPRÊME - on Pea Risotto with French Beans and a Chive Beurre Blanc £35.00
SEARED BABY SEA BASS FILLET - with Red Pesto and Vegetable Couscous £38.00
ROAST RUMP OF LAMB - with Olive Mash, Baby Vegetables and a Madeira Jus £38.00
ROAST STRIPLOIN OF BEEF WITH YORKSHIRE PUDDING - with Buttered Garden Vegetables, Roasted Potatoes and a Red Wine Jus £38.00
ROAST RACK OF LAMB WITH A MUSTARD HERB CRUST - with Creamed Potatoes, Garden Vegetables and a Rosemary Reduction £40.00
FILLET OF SCOTTISH BEEF WITH A STILTON AND WALNUT CRUST - with Ratatouille, Fondant Potatoes and a Rich Port Sauce £40.00
BAKED BARRAMUNDI SUPRÊME - with Sautéed New Potatoes, Chorizo and Spring Onion with Sugar Snap Peas £40.00

 Aiduza

link 24.10.2008 20:54 
D-50, дружище, это у Вас хобби такое - собирать электронные версии меню шикарных британских ресторанов? ;-)

 axpamen

link 25.10.2008 5:41 
Не претендую на правильность, просто улыбнуло)))
1. Gastro-fest
2. Chose or lose - don't be at sea
3. Sausage from hot dog
6. -
7. Jocking apart
8. Fritter-bitte!
9. Mayflower
10. Over"sea"s salade
11. SeaShock
12. Pirate reacks
13. Yummy
14. Recess
15. Koloboks
16. Scrap-pap

 Erdferkel

link 25.10.2008 10:46 
3. Sausage from hot dog - у кого-то вынули и нам сервировали? :-)
9. Mayflower - ну-ну... :-)

 Yo-to-to-wi

link 25.10.2008 13:02 
:)
1 .Feast-fest
2. Marine Triplet
3. Hot Dog Hello
7. Jestless Fruit
8. Pat-a-cake
9. Wish-flower
11. Blissea
12. Pirate's Prank
14. Noon Break
Мне кажется, Kolobok - удачно! :)

 delta

link 25.10.2008 17:32 
6. Chicken Run )

 Erdferkel

link 25.10.2008 17:41 
Незабываемый фильм! :-)

 Yo-to-to-wi

link 25.10.2008 19:36 
Удачный кадр! :)
6. Chicken Run было слишком очевидно и уже упоминалось выше, поэтому я не стала цитировать в списке :)

 delta

link 25.10.2008 19:37 
А я на ваш список ориентировалась :((

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo