DictionaryForumContacts

 rish

link 24.10.2008 12:07 
Subject: production department of the final works oil
Речь идет о нефтегазодобывающем управлении,
как лучше перевести final works ????

Спасибо.

 Val61

link 24.10.2008 14:55 
Этот текст - обратный перевод с русского? А какие еще отделы упоминаются в тексте? Умом не понять, нужно вычислить, что имел в виду (хотел сказать) переводчик-оригинал. Я так понимаю, это про какое-то наше, российское НГДУ речь? В отсутствие широкого контекста, кроме отдела подготовки нефти (иногда - отдел подготовки и сдачи продукции), ничего на ум не приходит.

 rish

link 24.10.2008 18:13 
Да это обратный перевод с русского, строчка из резюме,
кроме того что это НГДУ "Повхнефть" никакой информации нет.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL