|
link 23.10.2008 3:25 |
Subject: геологам-2 According to the tectonic divisions of Iraq (Numan, 2001), the area of study lies in the Foothill and Mesopotamian zones of the QUASIPLATFORM FORELAND of Iraq.Насколько я понимаю, форланд является платформенной областью перед горным сооружением? Геологи, помогите - почему квази-платформенный (и как это перевести?) |
|
link 23.10.2008 7:57 |
platform в западном употреблентии крайне редко соответствует "платформе" в русской терминологии. В их понимании platform - это чаще всего шельф. Так что неизвестно, что автор имел в виду. Под "квазиплатформенной" может пониматься кора переходного типа - не вполне континентальная по своей мощности и акустическому разрезу. Я бы так и перевел -"квазиплатформенный форланд". |
|
link 24.10.2008 2:43 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |