DictionaryForumContacts

 nata-baush

link 23.10.2008 3:25 
Subject: геологам-2
According to the tectonic divisions of Iraq (Numan, 2001), the area of study lies in the Foothill and Mesopotamian zones of the QUASIPLATFORM FORELAND of Iraq.

Насколько я понимаю, форланд является платформенной областью перед горным сооружением? Геологи, помогите - почему квази-платформенный (и как это перевести?)

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 23.10.2008 7:57 
platform в западном употреблентии крайне редко соответствует "платформе" в русской терминологии. В их понимании platform - это чаще всего шельф. Так что неизвестно, что автор имел в виду. Под "квазиплатформенной" может пониматься кора переходного типа - не вполне континентальная по своей мощности и акустическому разрезу. Я бы так и перевел -"квазиплатформенный форланд".

 nata-baush

link 24.10.2008 2:43 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo