DictionaryForumContacts

 Лоркин

link 22.10.2008 10:50 
Subject: Как можно перевести at the well discharge?
Добрый день!

Помогите перевести at the well discharge, я его перевела, но что то нет никакой связки, проверьте пожалуйста.

Контекст:
Operational experience will show whether handling of solids in the neutralized solution stream, to achieve regulatory compliance at the well discharge, will require additional modifications or not. In this project, the evaluation of the current filtration system and of any equipment to treat the solids has been excluded from the scope. It is anticipated that modifications will be required at some stage for separating solids from the neutralized stream.

Мой перевод:

Производственный опыт покажет, необходима ли будет или нет дополнительная модификация для обращения с твердыми частицами в нейтрализованном потоке раствора с тем, чтобы обеспечить соответствие нормативным документам при производительности скважины. В данном проекте оценка существующей системы фильтрации и любого оборудования по очистке твердых частиц не предусмотрена объемом работ. Ожидается, что модификации будут необходимы на некоторой стадии для отделения твердых частиц от нейтрализованного потока.

Спасибо!

 foxtrot

link 22.10.2008 11:32 
consider:
Необходимость дополнительных изменений технологии удаления механических примесей в потоке нейтрализованного раствора с целью обеспечения соответствия требованиям контролирующих органов по дебиту скважины проявится в производственной практике. Анализ эффективности работы существующей системы фильтрации и любого оборудования по очистке от механических примесей не был включен в рамки настоящего проекта. Ожидается, что технологические изменения потребуются на определенном этапе очистки нейтрализованного потока от мех. примесей.

 Лоркин

link 22.10.2008 12:54 
СПАСИБО БОЛЬШОЕ!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo