DictionaryForumContacts

 Марья-краса

link 20.10.2008 21:17 
Subject: разочарованию последних
плз, не могу сообразить,хэлп!
"Разочарованию последних не было предела..."
если кто не спит, помогите полусонному переводчегу:)

 VIadimir

link 20.10.2008 21:27 
Despair of the latter was infinite/immeasurable/inexplicable etc.

 Марья-краса

link 20.10.2008 21:34 
ух ты, спасибо огромное!

 Francis Fanon

link 20.10.2008 21:36 
The latter were extremely disappointed

 VIadimir

link 20.10.2008 21:37 
Сомневаюсь, что есть за что. Коряво как-то. А контекст не дадите? Я бы лучше "utter despair" сказал.

 VIadimir

link 20.10.2008 21:41 
Согласен с Francis Fanon. Или "The latter were disappointed no end."

 lisulya

link 20.10.2008 23:01 
s Vladimirovoi podachi:

There was no end to the disappointment of the latter .

С контекстом-то оно подручнее, однако, эт точно.

 оlgа_т

link 21.10.2008 0:23 
а "последние" - это часом не люди, упомянутые последними ?? o_o

 DpoH

link 21.10.2008 8:14 
оlgа_(т) +1

 d.

link 21.10.2008 8:20 
а "последние" - это часом не люди, упомянутые последними ?? o_o

а что такое по вашему the latter, предложенное коллегами? 8)

 Aly19

link 21.10.2008 11:02 
Если только это не люди, упомянутые последними словами :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo