Subject: Lab grade Здравствуйте, помогите, плизззз перевети.Контекст такой: Lab grade - лабораторный? Заранее спасибо |
или из лабораторного стекла/пластика |
спасибо)) |
лабораторная градуировка |
я в этом деле делитант, поэтому, заранее извиняюсь, если мои предположения вызовут улыбку))) так получается, что лабораторное стекло/пластик и лабораторная градуировка - это разные понятия? |
Градуируют лаб. посуду на заводе-изготовителе. lab grade - так здесь характеризуется хим. чистота самих материалов, из которых изготавливается лаб. посуда. (Применительно к реактивам переводится чда - чистый для анализа). В данном случае, имхо, можно и не переводить. И так понятно, что посуда не должна растворяться в реактивах. А если очень нужно перевести, - то "химически стойкая...." |
Подумалось что речь про точность измерения и lab grade может быть альтернативой заводской градуировке. |
You need to be logged in to post in the forum |