Subject: Yada yada Проблема в том, что необходимо вплести выражение "yada yada" в контекст диалога (речь идёт о том, что вместо того, чтобы поговорить со своим парнем, девушка отвечает ему "yada yada", вот он и жалуется друзьям):Парень - You don't think she would yada yada sex? Помогите, пожалуйста... как-то не очень "трёп" или "болтовня" подходит в данном случае... |
вариант для затравки: трали-вали |
А Seinfeld уже идет в России? |
Можно в разных предложениях по-разному изобразить. Как думаешь, она и в сексе такая же зануда (все так же бубнит)? yada yada yada - ну, и так далее |
Да нет пока) |
нет, там контекст немного иной, не знаю, delta, знакомы ли Вы с сериалом, но занудство в сексе там не имеется в виду... я за туда-сюда, трали-вали (и все такое) ... после ресторана пошли ко мне, трали-вали и все такое, он больше мне не звонил. |
2delta я так думаю, что там имеется в виду, что до секса дело и не дойдёт, а вместо этого будет только "болтовня" - вот чем парнишка обеспокоен) |
sledopyt спасибо) |
Ясно. Типа, дальше трепа дело не зайдет :) |
2delta именно! |
но вот как это оформить? - Вам не кажется, что она вместо секса тоже разведёт "трали-вали"? |
По этому "огрызку" вообще нельзя определить смысл. Откуда появилось слово "вкуснейший"? Возможно, что подруга говорит, что "они пошли к ней - тра-та-та (секс был, в смысле) - я больше о нём не слышала". - Но ты же опустила самое интересное! - Как? Я разве не упомянула суп? А первое предложение вообще не понять без широкого контекста. |
"У меня такое было!" То есть, она всегда занималась сексом на первом же свидании, но очень редко бывали и такие обломы, что не удавалось. |
незначительная поправка к Vladimir: упустила:) ещё можно фафа-ляля каким-нибудь концом пристроить к огрызку, когда станет понятным, у них только омары-лобстеры были или таки да фафа-ляля. |
yada yada - наоборот, означает отсутствие секса (точнее, что-то абсолютно к делу не относящееся, а у них ведь всё шло к сексу). а насчёт секса на первом свидании, в США это не так уж необычно...) |
"а насчёт секса на первом свидании, в США это не так уж необычно...)" СПИД непобедим! |
))) |
Если речь идет о трепе вместо секса, почему парень говорит "But you yada-yada-ed over the best part!" |
"Так ты же протрындела к свиньям лучшую часть свидания!" |
Причем парень жалуется друзьям, а диалог идет с подругой. Разрыв мозга продолжается! (с) |
вот поэтому он и говорит так. я думаю, что он имеет в виду, что она вместо секса болтала с адвокатом. такое вот у меня мнение. хотя я понимаю, что Вы хотите сказать. но если считать, что "yada yada" она обозначила секс - тогда остальные части текста к общему знаменателю не приводятся. и вообше непонятно тогда, чем парень №1 недоволен. |
Нет. Она же ему на это отвечает "No, I mentioned the bisque." То есть, он сказал ей, что она в своем рассказе пропустила самое интересное. Хотя, в принципе, даже это не означает, что секс обязательно был. Просто это собеседник так думал. :-) |
2akhmed Подруга - это не та, о которой идёт речь. Это просто подруга))) |
2 Slava Вот-вот... очень запутанная история)) проблема даже не в толковании её слов: был секс или не был, а в том, как это всё вписать в данный диалог... |
было или не было – лобстер в любом случае оказался интереснее / вкуснее:) |
2 Slava можно же предположить, что он ей сказал не о том, что она пропустила в рассказе, а о том, что она пропустила на свидании...))) |
Wade33, yada-yada употребляется как сокращенная форма рассказа о чем-либо. Поэтому один из героев, услышав эти слова от своей новой подруги в ее рассказе о встрече с бывшем бойфрендом, недоумевает что-бы это "yada, yada, yada" могло означать, не секс ли? что-то типа такого: |
here's the phrase that started the dialog Marcy: Speaking of ex's, my old boyfriend came over late last night, and, yada yada yada, anyway. I'm really tired today. |
ok! that can change the whole matter! |
чувствую себя эдаким чеховским Дмитрием Кулдаровым. вот и про marcy наконец-то прописали в сериале:) |
Hilarious! |
это становится всё интереснее!!! |
это Вы о признании marcy? |
тогда в следопытовском можно слегка подправить последние две строчки: – Но это же самое вкусное... – Мдя, суп был намного вкуснее. или: Разве? Суп мне понравился намного больше. |
тогда, скорее всего, прав sledopyt |
отлично!)) вот как мы отследопытили истину!) |
огромное спасибо всем, кто принял участие в нашей дискуссии!!! |
А если совсем честно, то я ваще-то из совсем другой серии: http://www.youtube.com/watch?v=vucENrAzOOk |
Plot (Spoiler warning: Plot and/or ending details follow.) George's girlfriend is big on using the phrase "yada yada yada"; Jerry says at least she is succinct, and it's like "dating the USA Today". ... George determines that his girlfriend might be leaving out some significant details with her overuse of the phrase "yada yada." He gets her to fill in the details and discovers more than he wants to know. |
2marcy, признаться, была 2-хсекундная пауза, прежде чем я написал "опустить". Почему "упустить"? Фафа-ляля - это Вы хорошо придумали)) "Yada, Yada, Yada" is a phrase popularized on the Jerry Seinfeld show *to imply sexual activity among unmarried persons*. It may be related to the "ya,da' which appears in Genesis 19:5. |
упустить, наверное, уже неактуально. Ибо, как выяснилось, ничего упущено не было. Оставляем опустить:) |
You need to be logged in to post in the forum |