DictionaryForumContacts

 Wade33

link 15.10.2008 13:37 
Subject: Yada yada
Проблема в том, что необходимо вплести выражение "yada yada" в контекст диалога (речь идёт о том, что вместо того, чтобы поговорить со своим парнем, девушка отвечает ему "yada yada", вот он и жалуется друзьям):

Парень - You don't think she would yada yada sex?
Подруга - I've yada yada-ed sex. I met this lawyer, we went to dinner. I had the lobster bisque, we went back to my apartment, yada yada yada, I never heard from im again.
Друг - But you yada-yada-ed over the best part!
Подруга - No, I mentioned the bisque.

Помогите, пожалуйста... как-то не очень "трёп" или "болтовня" подходит в данном случае...

 Дакота

link 15.10.2008 13:48 
вариант для затравки: трали-вали

 Дакота

link 15.10.2008 13:53 
А Seinfeld уже идет в России?

 delta

link 15.10.2008 13:58 
Можно в разных предложениях по-разному изобразить.
Как думаешь, она и в сексе такая же зануда (все так же бубнит)?
yada yada yada - ну, и так далее

 Wade33

link 15.10.2008 14:01 
Да нет пока)

 sledopyt

link 15.10.2008 14:05 
нет, там контекст немного иной, не знаю, delta, знакомы ли Вы с сериалом, но занудство в сексе там не имеется в виду...
я за
туда-сюда, трали-вали (и все такое)

... после ресторана пошли ко мне, трали-вали и все такое, он больше мне не звонил.
http://www.youtube.com/watch?v=_5Yu7rokkJw

 Wade33

link 15.10.2008 14:06 
2delta

я так думаю, что там имеется в виду, что до секса дело и не дойдёт, а вместо этого будет только "болтовня" - вот чем парнишка обеспокоен)

 Wade33

link 15.10.2008 14:07 
sledopyt

спасибо)

 delta

link 15.10.2008 14:09 
Ясно. Типа, дальше трепа дело не зайдет :)

 Wade33

link 15.10.2008 14:11 
2delta

именно!

 Wade33

link 15.10.2008 14:19 
но вот как это оформить?

- Вам не кажется, что она вместо секса тоже разведёт "трали-вали"?
- У меня такое было! Я познакомилась с одним адвокатом. Он пригласил меня на ужин. Я съела вкуснейший суп из лобстеров, потом мы поехали ко мне и "трали-вали". Больше я его никогда не встречала.
- Но вы же разводили "трали-вали" вместо лучшей части свидания!
- Как, я разве не упомянула суп из лобстеров?

 VIadimir

link 15.10.2008 14:28 
По этому "огрызку" вообще нельзя определить смысл. Откуда появилось слово "вкуснейший"? Возможно, что подруга говорит, что "они пошли к ней - тра-та-та (секс был, в смысле) - я больше о нём не слышала".
- Но ты же опустила самое интересное!
- Как? Я разве не упомянула суп?

А первое предложение вообще не понять без широкого контекста.

 Slava

link 15.10.2008 14:31 
"У меня такое было!"

То есть, она всегда занималась сексом на первом же свидании, но очень редко бывали и такие обломы, что не удавалось.
(P.S. сериал не смотрел)
:-)

 marcy

link 15.10.2008 14:34 
незначительная поправка к Vladimir: упустила:)

ещё можно фафа-ляля каким-нибудь концом пристроить к огрызку, когда станет понятным, у них только омары-лобстеры были или таки да фафа-ляля.

 Wade33

link 15.10.2008 14:36 
yada yada - наоборот, означает отсутствие секса (точнее, что-то абсолютно к делу не относящееся, а у них ведь всё шло к сексу).

а насчёт секса на первом свидании, в США это не так уж необычно...)

 Slava

link 15.10.2008 14:38 
"а насчёт секса на первом свидании, в США это не так уж необычно...)"

СПИД непобедим!
:-)

 Wade33

link 15.10.2008 14:41 
)))

 Slava

link 15.10.2008 14:41 
Если речь идет о трепе вместо секса, почему парень говорит "But you yada-yada-ed over the best part!"

 Дакота

link 15.10.2008 14:45 
"Так ты же протрындела к свиньям лучшую часть свидания!"

 akhmed

link 15.10.2008 14:48 
Причем парень жалуется друзьям, а диалог идет с подругой.

Разрыв мозга продолжается! (с)

 Wade33

link 15.10.2008 14:49 
вот поэтому он и говорит так. я думаю, что он имеет в виду, что она вместо секса болтала с адвокатом. такое вот у меня мнение. хотя я понимаю, что Вы хотите сказать. но если считать, что "yada yada" она обозначила секс - тогда остальные части текста к общему знаменателю не приводятся. и вообше непонятно тогда, чем парень №1 недоволен.

 Slava

link 15.10.2008 14:49 
Нет. Она же ему на это отвечает "No, I mentioned the bisque." То есть, он сказал ей, что она в своем рассказе пропустила самое интересное.
Хотя, в принципе, даже это не означает, что секс обязательно был. Просто это собеседник так думал. :-)

 Wade33

link 15.10.2008 14:53 
2akhmed

Подруга - это не та, о которой идёт речь. Это просто подруга)))

 Wade33

link 15.10.2008 14:54 
2 Slava
Вот-вот... очень запутанная история))
проблема даже не в толковании её слов: был секс или не был, а в том, как это всё вписать в данный диалог...

 marcy

link 15.10.2008 14:55 
было или не было – лобстер в любом случае оказался интереснее / вкуснее:)

 Wade33

link 15.10.2008 14:55 
2 Slava
можно же предположить, что он ей сказал не о том, что она пропустила в рассказе, а о том, что она пропустила на свидании...)))

 sledopyt

link 15.10.2008 14:56 
Wade33,
yada-yada употребляется как сокращенная форма рассказа о чем-либо. Поэтому один из героев, услышав эти слова от своей новой подруги в ее рассказе о встрече с бывшем бойфрендом, недоумевает что-бы это "yada, yada, yada" могло означать, не секс ли?

что-то типа такого:
- Ты не думаешь, что за "трали-вали и все такое" скрывается секс/интимные подробности?
- Я бы точно заменила интимные подробности на трали-вали. ...
- Но это же лучшая часть ...
- Нет, я же упомянула суп ...

 sledopyt

link 15.10.2008 15:02 
here's the phrase that started the dialog

Marcy: Speaking of ex's, my old boyfriend came over late last night, and, yada yada yada, anyway. I'm really tired today.

 Wade33

link 15.10.2008 15:03 
ok! that can change the whole matter!

 Дакота

link 15.10.2008 15:04 
О "yada, yada, yada" из того же эпизода: http://www.youtube.com/watch?v=G3IVgiUxuMU

 marcy

link 15.10.2008 15:06 
чувствую себя эдаким чеховским Дмитрием Кулдаровым.
вот и про marcy наконец-то прописали в сериале:)

 sledopyt

link 15.10.2008 15:06 
Hilarious!

 Wade33

link 15.10.2008 15:07 
это становится всё интереснее!!!

 sledopyt

link 15.10.2008 15:09 
это Вы о признании marcy?

 marcy

link 15.10.2008 15:09 
тогда в следопытовском можно слегка подправить последние две строчки:
– Но это же самое вкусное...
– Мдя, суп был намного вкуснее.
или: Разве? Суп мне понравился намного больше.

 Wade33

link 15.10.2008 15:09 
тогда, скорее всего, прав sledopyt

 Wade33

link 15.10.2008 15:10 
отлично!))
вот как мы отследопытили истину!)

 Wade33

link 15.10.2008 15:11 
огромное спасибо всем, кто принял участие в нашей дискуссии!!!

 marcy

link 15.10.2008 15:11 
А если совсем честно, то я ваще-то из совсем другой серии:
http://www.youtube.com/watch?v=vucENrAzOOk

 Дакота

link 15.10.2008 16:00 
Plot
(Spoiler warning: Plot and/or ending details follow.)
George's girlfriend is big on using the phrase "yada yada yada"; Jerry says at least she is succinct, and it's like "dating the USA Today". ... George determines that his girlfriend might be leaving out some significant details with her overuse of the phrase "yada yada." He gets her to fill in the details and discovers more than he wants to know.

http://www.nationmaster.com/encyclopedia/The-Yada-Yada

 VIadimir

link 15.10.2008 16:30 
2marcy, признаться, была 2-хсекундная пауза, прежде чем я написал "опустить". Почему "упустить"? Фафа-ляля - это Вы хорошо придумали))

"Yada, Yada, Yada" is a phrase popularized on the Jerry Seinfeld show *to imply sexual activity among unmarried persons*. It may be related to the "ya,da' which appears in Genesis 19:5.
Yeah. I met this lawyer, we went out to dinner, I had the lobster bisk, we went back to my place, yada yada yada, I never heard from him again. (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=yada)

 marcy

link 15.10.2008 16:35 
упустить, наверное, уже неактуально.
Ибо, как выяснилось, ничего упущено не было.

Оставляем опустить:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo