|
link 15.10.2008 10:17 |
Subject: Есть тут специалисты по микробиологии? Штаммы и пр... Огромнейшая просьба всем переводчикам чуток подумать и подсобить, переводила статью "Определение штаммов Bradyrhizobium japonicum...", следующие термины вызвали затруднения:1. RSa fingerprint (RSa fingerprinting - метод фингерпринтинга для дифференциации отдельных видов штаммов бактерий (насколько я поняла)), тогда могу ли я перевести их как RSa фингерпринты? Есть еще такое значение как "пептидные карты", но оно более громоздко и не всегда подходит. 2. Protein profiles - это цепочки белков? Цепочки протеинов? Белковые соединения? Как лучше обозвать? 3. Field population - насколько я поняла, это популяции бактерий, проживающих где-то или в чем-то определенном, типа коренных популяций, как их обозвать? Коренные популяции? Indigenous population - синоним? А антонимом будут introduced populations - интродуцированные? 4. Inoculant - затравка? Это какая-то среда, в которой выводят искусственным путем микроорганизмы... Так оно называется? 5. FAO - ?))) 6. strain derivative - дериватив штамма? Можно так говорить?) 7. Serocluster и serogroup - одно и то же? Серогруппа? Заранее спасибо, просто поисковики начинают сходить с ума, когда я это в них загружаю...:) |
1. fingerprint - "фингерпринт", обзорная хроматограмма, пептидная карта. 4. inoculant - инокулянт (затравка больше имеет отношение к росту кристаллов, imho). 6. strain derivative - производное, дериват (НЕ дериватив). 7. serogroup - серологическая группа, серогруппа; serocluster - скопление клеток (а я бы так и сказала: серокластер). Всё это из "Биологического словаря" и "Медицинского словаря". |
А FAO - это разве не Food and Agriculture Organization? |
FAO - это, думаю, Food and Agricultural Organization (USA). Profile - так и будет "профиль" (в смысле белковый состав, спектр белков). Inoculant - вряд ли среда. Скорее, пересеваемая или перевиваемя культура (по сути - да, затравка, но так, по-моему, ее не называют). |
Karabs +1 (didn't see you post)/ |
5. FAO от Food and Agricultural Organization of the United Nations ФАО, Организация ООН по вопросам продовольствия и сельского хозяйства 6. дериват штамма, например, "измененный штамм получает название деривата": 7. кластер крупнее группы, например, |
|
link 15.10.2008 11:59 |
Спасибо огромное))) Цветов вам)) |
You need to be logged in to post in the forum |