DictionaryForumContacts

 Virta

link 15.10.2008 9:12 
Subject: A protein beverage concentrated syrup composition patents.
помогите правильно выразить фразу A protein beverage concentrated syrup composition . Это перевод патента, я привела для контекста пункт формулы изобретения, и совсем запуталась: как написать эту фразу, чтоб не ограничить объем изобретения. Нужно взять такой вариант, чтоб охватывал более широкие рамки изобретения.

A protein beverage concentrated syrup composition suitable for dilution to generate a beverage suitable for human consumption, comprising:
about 0 % by weight to about 60 % by weight juice concentrate, wherein said juice concentrate has a Brix value of about 20 °Brix to about 75 °Brix;
about 10 % by weight to about 60 % by weight protein; and
wherein both, at the time of packaging of the protein beverage concentrated syrup and during subsequent storage without refrigeration, substantial solubility of the protein is maintained in the protein beverage concentrated syrup, and wherein said protein beverage concentrated syrup is essentially free of pathogenic microbes known to be harmful to human health, both at the time of packaging of the protein beverage concentrated syrup and during subsequent storage.

Пожалуйста, подскажите, у кого какие идеи есть на этот счет? Буду очень благодарна!

 Supa Traslata

link 15.10.2008 9:20 
Встречный вопрос - а как у вас такой шрифт получился?

 Virta

link 15.10.2008 9:23 
Supa Traslata, пожалуйста)))
[tt] текст [/tt]
только вместо [ будет <, а вместо ] будет >
(ну, думаю, про скобки Вы и сами знаете)

 Virta

link 15.10.2008 10:37 
типа up...

 Luiza_911

link 15.10.2008 10:55 
Как вариант: концентрированный протеиновый (белковый) напиток консистенции сиропа.

 Supa Traslata

link 15.10.2008 11:08 
что-то и не подумал даже, что html-коды поддерживаются здесь:)

 Supa Traslata

link 15.10.2008 11:10 
теперь буду лепить по любому поводу:)

 Virta

link 15.10.2008 11:47 
Supa Traslata, рада, что Вам помогла, но могли бы Вы лепить html-коды на этой страничке по поводу A protein beverage concentrated syrup composition. Я была бы очень Вам благодарна!)))

 HeneS

link 15.10.2008 11:49 
Поскольку "concentrated" по правилам следует относить к "syrup", я б написал "композиция белкового напитка в форме концентрированного сиропа".

 Virta

link 15.10.2008 12:22 
HeneS, вот Вас я и ждала))) вы тоже такое переводите. У меня такой вариант был: композиция концентрированного сиропа белкового напитка.... Это вообще приемлемо?

 HeneS

link 15.10.2008 12:30 
Привет, коллега по несчастью! :)
По грамматике да, приемлемо. Но, мне кажется, тут получается некое отступление от сути: ведь выходит, что сироп образуется концентрированием белка (...сиропа белкового напитка), а, насколько понял, сироп - он из джюсов там каких-то...

 Virta

link 15.10.2008 12:52 
HeneS, ок, спасибо! Очень помогли! теперь и суть ясна!

Luiza_911, также благодарю Вас за варианты!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo