Subject: candidate-driven market Пожалуйста, помогите перевести.candidate-driven market Выражение встречается в следующем контексте: The banking sector has switched from a candidate-driven market to a client-driven market. Смысл поняла, не могу по-русски грамотно выразить:) Заранее спасибо |
http://www.moscowtimes.ru/article/600/42/371662.htm М..б. здесь имеется в виду, что в секторе банковской деятельности произошла переориентация приоритетов от найма перспективных кандидатов в сторону улучшения качества обслуживания клиентов.? |
ИМХО, имеется в виду, что раньше превалировала стратегия поиска потенциальных клиентов, а теперь - клиентоориентированная (т.е., акцент на повышении качества обслуживания, что удержит старых и привлечет новых клиентов). |
Вы угадали, какую статью я читаю:) ваш вариант лучше, у меня в голове вертелись клиентоориентированный и кандидатоориентированный рынок. но звучит это коряво |
You need to be logged in to post in the forum |