Subject: Equitable relief - из MOU!!!! - срочно!!! Помогите найти короткий вариант этого словосочетания в контексте:Governing Law and Equitable relief. Спасибо. |
все есть в словаре, что Вы так кричите Регулирующее законодательство (законодательство, ругулирующее правоотношения сторон) и средства судебной защиты V., второе плиз прокомментируйте, верно ли? |
V: А применимое право - так говорят? и по праву справедливости, или это лишнее? |
Рудут, Ириша, спасибо - вы как всегда очень оперативны. В словаре это все действительно есть, но Equitable relief там - Средства судебной защиты по справедливости.... очень длинно для MOU... Вот по этому-то и кричу:) |
Julika: то, что написала я, - это не варианты перевода. Это я на Вашей веточке консультируюсь. Тут гениальный V променад совершает где-то рядышком, так что он скажет свое "заднее слово". :-) |
девоньки, это средства правовой защиты (\ и восстановления\защиты нарушенных прав), предусмотренные\ предоставляемые правом справедливости (это после "общего права" в средневековой Англии в судах лорда-канцлера со временем создалось т.н. "право справедливости", и в нем были предусмотрены некоторые средства защиты попранных прав, которых не было "at law ", which always means "at COMMON law".) Вот это всегда традиционно переводилось "(по) право(у) справедливости". |
Thanks, Dear Mr. V, that was very kind of you to call us "девоньки" да и за подробное разъяснение Вам огромное спасибо. Ну-ка, "девоньки" хором: СПАСИБО! |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |