DictionaryForumContacts

 cockney

link 10.10.2008 11:46 
Subject: nanoclays were ion exchanged polym.
Помогите пожалуйста разобраться с правильностью перевода

These nanoclays were ion exchanged by a quaternary organic ammonium salt with varying cation exchange capacity ...

Эти наноглины содержали замещенный йон в результате ионообмена с органической четвертичной аммониевой солью с катионообменной емкостью, варьирующийся...

Или как-то по- другому?

 Ankor

link 10.10.2008 12:10 
По-моему, тут проводили ионообменную обработку этих наноглин четвертичной аммониевой солью (с переменной катионообменной емкостью? варьируя катионобменную емкость? - не совсем понятно в отрыве от остального контекста).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL