DictionaryForumContacts

 concord

link 9.10.2008 8:43 
Subject: Public intervention -EU
Как это лучше сказать?
Тут имеется в виду виброс какого-то товара на рынок для регулирования цен (напр. валютная интервенция).

Можно остановиться на "Рыночной интервенции", но боюсь, что "рыночная" - это более общий термин, а "public" - рассчинтана непосредствено на рядового потребителя.
Что Вы думаете по этому поводу?

Спасибо

 mahavishnu

link 9.10.2008 8:55 
вмешательство/слово поребителя

 concord

link 9.10.2008 9:28 
я думаю, что "интервенция" остается, но вот какая? варианти типа "общественная - публичная" не гугляться

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo