DictionaryForumContacts

 Боря

link 8.10.2008 12:33 
Subject: Геология : перевод термина intramound
Уважаемые коллеги!

Прошу помочь мне с переводом геологического термина "intramound" в следующем контексте:

Mainly a bioherm mound is observed close to well 153, while more flank/intramound facies are close to well 812.

Спасибо.

 Val61

link 8.10.2008 13:24 
Не дам 100%, дам только 90%, пусть коллеги поправят, ежели чего. Но, имхо, это межрифовые фации.

 Елена Синева

link 9.10.2008 10:00 
Согласна с Валерием. Если бОльшей точности не требуется, то термин "межрифовые" подойдет хорошо. Сразу видна качественная характеристика осадков (известковые образования) и их природа (кораллового типа). Если же бОльшая точность необходима по характеру переводимого аскером документа, то flank/intramound (bioherm) facies - это фации склонов и шлейфов биогермов (биогермы имеют форму холма, поэтому у них есть склоны, а пространства между ними выстелены снесенными с них их собственными фрагментами - это их шлейфы).

 Боря

link 10.10.2008 7:46 
Val61 и Елена Синева, большое спасибо за помощь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo