Subject: оскароносный cinema Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 7.10.2008 12:35 |
Oscar-winner подойдёт? |
|
link 7.10.2008 12:36 |
Еще чуток: http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&newwindow=1&q="oscar+winning+*+director"&lr=&aq=f&oq= |
на мой слух "оскароносный" подразумевает некоторую издевку... практически "обоскаренный", чему есть английский эквивалент -- oscarised actress, director etc. но, разумеется, без контекста сложно судить, хотел ли автор подтрунить или называет так кого-то на полном серьезе... |
be-oscared |
+ Oscar-clad... (это если прямо увешан "Оскарами") |
Oscar-plated 8) |
""оскароносный" подразумевает некоторую издевку" Мне кажется, не подразумевает. Вроде даже уважительный термин. :-) Oscar-winning - нормальный частый вариант. |
|
link 7.10.2008 20:03 |
+1. "Оскароносный" не подразумевает издевки. Напротив, смысл положительный. |
or simply Academy Award-winning director |
You need to be logged in to post in the forum |