Subject: signed letters or supplied by a nursery Решила еще раз обратиться с предложением, которое уже было.There are records to show that propagation material is complying with national legislation or in its absence, sector organisation guidelines and fit for purpose, i.e. quality certificate, terms of deliverance, signed letters or supplied by a nursery that has ХХХ or ХХХ recognised certfication ХХХ - это обозначение стандарта (также центра, где разрабатывается стандарт) С "terms of deliverance" уже разобралась с вашей помощью. Спасибо. "письменные подтверждения или...? Буду очень благодарна за помощь. |
There are records to show that / propagation material/ is complying with national legislation or in its absence, sector organisation guidelines and fit for purpose, i.e. quality certificate, terms of deliverance, signed letters/ or supplied by a nursery that has ХХХ or ХХХ recognised certfication или поставляется питомником, имеющим сертификат... |
Всеб теперь "врубилась". Я неправильно разбила предложение и почему-то это "или" привязывала к перечисляемым документам, а не к началу предложения. Спасибо большое |
You need to be logged in to post in the forum |