Subject: объект функционального назначения construct. Пожалуйста, помогите перевести.Объект функционального назначения Заранее спасибо |
МНОГОфункционального? |
functional object - в строительстве подойдёт |
только project, если это строительный объект |
2Аристарх объект функционального назначения = project |
Давайте у аскера спросим, что за объект: строительный (строящийся) или уже готовое здание. От этого и будет зависеть точный перевод. Слово object вряд ли подойдёт в любом случае. |
нет, именно функционального. т.. это разные бъекты, которые будут размещены в одном комплексе (который еще проектруется) |
объект функционального назначения - это бред, нет ни одного совпадения в гугле. А под ваше описание как раз подходит "многофункционального", т.е. офисно-торговые, офисно-складские, производственно-складские и т.п. Ну, это проблема авторов исходного текста) |
объект здесь - facility. |
А насчёт функциональный/многофункциональный мне не совсем ясно. Что за комплекс? |
А это не Service Utility? |
В соответствии с распоряжением Премьера Правительства Москвы от ...... на объектах различного функционального назначения... |
да это наверно какие-нибудь функциональные зоны здания, там зона ресторанов, технические помещения, офисный блок и т.д. |
You need to be logged in to post in the forum |