Subject: Великобритания или Соединенное Королевство? Прошу прощения за мой, возможно, глупый вопрос, но я не так часто перевожу официальные письма, сертификаты и т.д. Меня интересует, если в тексте указано The United Kingdom, всегда ли это можно перевести как Великобритания, или есть случаи, когда это должно переводиться именно как Соединенное Королевство?
|
Великобритания - часть Соединенного королевства |
Deserad, не вносите путаницу. Мало ли кто чего напишет! Кстати, я бы присоединилась к вопросу аскера. С одной стороны, всем известно то, что Великобритания - только часть Соединенного Королевства, с другой стороны во всех официальных документах на русском языке, насколько мне известно, UK всегда именуется как Великобритания. |
Предлагаю Deserad"у прогуляться по собственной ссылке. Там написано "Королество". Это тоже правильно??? |
Рудут, это не мало ли кто,а вполне пристойная ссылка. Вот выдержка из этой же ссылки: *Объединенное Королество Великобритании и Северной Ирландии состоит из Англии (включая Нормандские острова и Остров Мэн), Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии.* |
*Как нам быть?* Так же как и с Голландией и Нидерландами. Для официального контекста зарезервировать Королевство, для остальных случаев - Великобритания Да, успокОйся, лошара. Я сотни раз так делал (с) Наша Russia. Nothing personal. |
Оно вроде Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии всю жисть было |
Сергеич, и я об этом!!! Сайт, указанный Deserad"ом, - не русский, а переведенный пиривоччегами, которые не знают узуса и сокращают длинные русские слова. И вообще это для новых русских... |
Как по мне, хотите данной вам властью отобрать у англичан Северную Ирландию, пишите Великобритания :)) |
Смотрим: Посольство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Адрес: г. Москва Генеральное Консульство Великобритании в Санкт-Петербурге Адрес: г. Санкт-Петербург Консульство Великобритании в Екатеринбурге Адрес: г. Екатеринбург Посольство - одно наименование. |
|
link 2.10.2008 8:36 |
Октобер, может, у них служба переводов плохо сработала? - Не проследили за consistency? :) |
2 Alexander Oshis их служба переводов поставит нам с вами запятую, а то и две не извольте сомневаться |
|
link 2.10.2008 8:47 |
есть предложение обзывать UK - Соединенное...а Great Britain - Великобритания... |
|
link 2.10.2008 8:49 |
October, на свой счёт я иллюзий не питаю, но чтоб и Вам — тоже? Вы на себя наговариваете, коллега ;) |
|
link 2.10.2008 9:00 |
& консульство, там явно звучало как British Council, поэтому сложностей возникнуть не должно. |
Lkovalskaya30 вы о чем? каунсил - это каунсил, а консульство - это совсем несколько даже далеко не то dear Alexander Oshis как бы мы с вами здесь ни юморили и ни подмигивали, но насчет запятых придется согласиться равно как и с тем, что планка качества наших переводов во всех областях снижена дальше некуда(фильмы, реклама, fiction!!!) |
|
link 2.10.2008 9:10 |
October, согласен. |
|
link 2.10.2008 9:24 |
вопрос в том, что British |
You need to be logged in to post in the forum |