|
link 30.09.2008 21:47 |
Subject: буровое оборудование oil помогите перевести COLLAR SLICK PONY, выражение из американского инвойса, поэтому грамматическая последовательность может быть неправильной
|
в качестве предположения: COLLAR - вариантов масса. муфта, кольцо, труба (drill collar) slick pony - гладкая укороченная |
Гладкая укороченная утяжеленная (бурильная) труба |
Pony обычно употребляется для обозначения "полуштанг" (pony rods). Здесь возможно(!) -- полуштанга с гладкими муфтами. Надо смотреть на список в целом -- он о трубах, штангах или др.? |
|
link 1.10.2008 9:39 |
спасибо всем за помощь речь идет о трубах еще раз спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |