Subject: из доверенности Здравствуйте! Не подскажите как перевести следующую фразу из доверенности?Attorney has right to participate in the arbitration, judicial, customs and other law-enforcment organs, including...... Cпасибо! |
|
link 28.09.2008 15:21 |
Доверенное лицо/адвокат имеет право участвовать в ... и далее по словарику. :) |
Поверенный! Какой там адвокат - в доверенности две стороны - Доверитель (Principal) и повереный (Attorney). |
ДОВЕРЕННОЕ ЛИЦО (ПОВЕРЕННЫЙ) (ATTORNEY-IN-FACT) В юридической практике: лицо, уполномоченное другим лицом (принципалом) действовать вместо принципала или в его пользу для достижения определенной цели. Данные полномочия обычно предоставляются на основе определенного документа- доверенности. Источник: |
словарь выкинуть, вопрос снять. Только "поверенный" |
|
link 28.09.2008 23:23 |
Вот именно. Я и имел в виду поверенный. Просто не знал, какое из этих слов правильнее. |
В доверенности стороны называются доверитель/представляемый и ПРЕДСТАВИТЕЛЬ. Источник: ГК РФ, ст. 185 |
You need to be logged in to post in the forum |