Subject: except insofar as the design or materials are required by the specifications law Warranty obligations:The Contractor shall further warrant that all supplies shall have no defect arising from design, materials or workmanship, except insofar as the design or materials are required by the specifications, or from any act or omission, that may develop under use of the supplies in the conditions obtaining in the country ... except insofar as the design or materials are required by the specifications - подскажите, пожалуйста, как правильно это перевести. Нигде не нашла такой оговорки, боюсь отсебятину написать... Заранее спасибо! |
писали, наверно, представители монголоидной расы, потому передаю смысл: Подрядчик также гарантирует, что все поставки не будут иметь дефектов конструкции, материалов или изготовления, за исключением особенностей конструкции или материалов, предусмотренных спецификациями или вызванных каким-либо действием или бездействием, которые могут возникнуть в результате использования поставок в условиях, существующих в стране... "in the conditions obtaining"... руки пообрывать... |
спасибо! |
Вообще-то это из общих положений для договоров, финансируемых Европейским союзом, поэтому язык там английский на 100%. И монголы к этому не причастны :) |
И формулировка "in the conditions obtaining" встречается в юридических документах очень часто. Не гоже обвинять кого-то в незнании языка только на основе собственного опыта. |
Alex16 а Вы не могли бы пояснить Ваш перевод? The Contractor shall further warrant that all supplies shall have no defect arising from design, materials or workmanship = Подрядчик (скорее ИСПОЛНИТЕЛЬ) также гарантирует, что все поставки не будут иметь дефектов конструкции, материалов или (КАЧЕСТВА) изготовления = это понятно, а дальше? |
Думаю, что смысл текста следующий: Поставщик гарантирует, что товары не будут иметь дефектов, связанных с конструкцией, материалами или качеством изготовления, при нормальном использовании поставленных товаров в условиях, обычных для страны (Заказчика). В случае дефектов в конструкциях или материалах, изготовленных Поставщиком в соответствии со спецификацией, представленной Заказчиком, Поставщик не несет ответственности за упущения Заказчика, допущенные в этой спецификации. |
...вообще-то давать незавершенный отрывок, не позволяющий проследить до конца излагаемую мысль...это ... как бы поделикатнее выразиться...короче, nixie, когда/если немного подразовьётесь в умственном отношении, то сами поймете, в какое дурацкое положение ставите людей, у которых просите помощи .... ИМХО: |
You need to be logged in to post in the forum |