DictionaryForumContacts

 Inferno777

link 25.09.2008 14:47 
Subject: worry stone- Russ?
Пожалуйста, помогите перевести.

встречается в контексте: имеет лечебные успокоительные свойства. использовали еще в древности греки.

Господа, помогите найти русский аналог, а то лишь описанием как-то ограничиваться не хочется..
Заранее спасибо

 210

link 25.09.2008 14:57 
Worry stones are smooth, polished gemstones in the shape of an oval with a thumb-sized indentation. They originated in Ancient Greece. Held between the index finger and thumb, rubbing them is believed to lessen one's worries. This action is a type of stim which can often create feelings of calmness and reduce stress levels. They enjoyed relatively large popularity in the 1970s

А не четки ли это?

 Inferno777

link 25.09.2008 15:02 
210, соершенно четко, но worry stone употребляется неоднократно в тексте, поэтому нужно подобрать оптимально близкий по значению аналог, чтобы не повторяться...

 SemperDolens

link 25.09.2008 15:09 
Нет, это не четки. Четки, как видно из названия, используются для счета, сколько раз прочитана повторяющаяся молитва. Четки похожи на бусы. Там много камешков на ниточке. Что до worry stone... Русского аналога, думается мне, нет, но вот помню, читал я в дремучем детстве фантастический рассказ про такую штуковину, в русском переводе... Там было использовано красивое греческое слово "гипноглиф". Камень, навевающий сон, типа....

 Shumov

link 25.09.2008 15:20 
господа, вы путаете worry beads ("комболои") и worry stone - две разные вещи.

если согласно МТ worry beads переводят как "четки для нервных" (это, видать, с Лингвы приползло), то почему бы не сказать "камень/голыш для нервных"?))

вообще же, "целебный камень", по-моему, отражает ситуацию... не злоупотребляя конкретикой...

 nephew

link 25.09.2008 15:23 
я помню этот рассказик, The Hypnoglyph, но там уж буквально в транс входила жертва. А описан похоже, отполированный, с выемкой для большого пальца.

 SemperDolens

link 25.09.2008 15:24 
Да-да, он такой и есть, как в том рассказике, если верить Википедии.

 Leo2

link 25.09.2008 15:28 
яндекс знает термин "успокаивающий камень"

 d.

link 25.09.2008 15:30 
а если расширить до "талисман"? а функцию дать описательно..

 nephew

link 25.09.2008 15:31 
сейчас столько магазинчиков со всяким фэньшуем, что наверняка и эти камушки уже как-то названы
офф: а мне по следам рассказа подарили, я помню, чудную раковинку каури - гладкую до невозможности

 Inferno777

link 25.09.2008 15:35 
наверное, "успокаивающий" или "антистрессовый" , или "для успокоения нервов" , или "целебный" вполне подойдут для замены отсутствия аналога. сейчас еще поищу описание гипноглифа to be on the safe side. Спасибо всем за хорошие идеи ))

 d.

link 25.09.2008 15:46 
успокаивающий камень - это сильно. первобытный наркоз))

 tchara

link 25.09.2008 15:51 
гипноглиф же был вроде неологизмом автора, если не помню еще правильно.

вот и придумайте чего-н свое: гипнокамень, камень счастья, кайф-камень, камень "Утоли моя печали" и прочее

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo