Subject: управление кто подскажет как же все-таки управление перевести, оно больше отдела, но меньше департаментаскажем геофизическое управление управление безопасности и связи вообще так можно переводить: спасибо за помощь и понимание (вероятно, для кого-то это семечки, а меня сомнения гложут) :)) |
consider Directorate |
То, что больше отдела (департамента) обычно называется Division. Еще есть вариант Agency, но это "управление" самостоятельное, никуда не входящее, подчиняющееся обычно непосредственно министерству или совмину(Главное управление ... при Совмине РФ) |
спасибо, только решила так написать, и вы подтвердили оказывается, так хорошо, когда есть совет только бы еще времени побольше другим посоветовать |
You need to be logged in to post in the forum |