|
link 17.09.2008 15:08 |
Subject: собеседование на английском по телефону коллеги, предстоит вечером собеседование по телефону на английском. фирма, куда я отправила резюме подыскивает переводчика, но так как в службе персонала на английском никто не разговаривает, то сказали, что вечером позвонит человек, который разговаривает на инглише и будет типа проверки разговорного английского.Может у кого-то был такой опыт в качестве интервьюера или соискателя, поделитесь, что обычно спрашивают. Спасибо. |
хельга-ольга, значит, Вы все-таки решились уйти из своей фирмы? Поздравления |
Опыт один: по телефону всегда сложно и неудобно говорить (связь, помехи, искажения), поэтому нужно самому говорить отчётливее и не стесняться заявить об этом же собеседнику. По телефону можно быть чуть less formal, и это повернуть в свою пользу, создав живенькое о себе впечатление. |
|
link 17.09.2008 15:21 |
Опыта собеседования на английском у меня лично не было, но, я думаю, спрашивают то же, что и при личной встрече...(ваша текущая работа, её плюсы /минусы, желаемая позиция и почему именно у них итд. итп....) |
|
link 17.09.2008 15:21 |
да, спасибо, что вы про меня помните. да, обстоятельства так складываются, что начинают вешать все больше и больше. уже надоело и не могу. Я тоже обычно разговариваю живенько, а если начнут спрашивать: где учились, кто родители, какие ваши положительные стороны и ключевые достижения. Вот тут у меня и на русском проблемы. Опыта в собеседованиях нет и я, наверное больше переводчик все-таки. |
Со мной один раз собеседование по телефону проводили и говорили на самые тривиальные темы. Главное - чтобы не на громкой связи ))) |
|
link 17.09.2008 15:23 |
Только не говорите *что начинают вешать все больше и больше. уже надоело и не могу* вот именно в такой тональности, можете негативное впечатление о себе создать, имхо |
|
link 17.09.2008 15:39 |
что значит тривиальные темы? что именно? насчет больше вешать: простой ример. на территори предприятия начинает основываться другая аутсорсинговая фирма. один из менеджеров еще работает у нас, но переходит или уже одной ногой перешел в новую фирму. теперь я еще должна на ту фирму переводить устно и письменно, бывает и так: пойди на проходную, посмотри, там какие-то иностранцы ко мне приехали, позвонишь потом. Пошла, посмотрела, поздоровалась с людьми, звоню, кто и что, в ответ: они у нас тут решили проходной двор устроить? |
here are some questions that you can expect: - why are you changing the job? Unless you are comfortable discussing these topics spontaneously, I'd suggest to write down the answers to these questions and have them in front of you. Before the conversation, rehearse: read the answers aloud and try to sound natural. |
|
link 17.09.2008 15:47 |
Не говорите на собеседовании, что грузят и достали. Не жалуйтесь и не ругайте никого, sound positive. Самое сложное - придумать гладкий ответ на вопрос, почему хотите уходить. |
|
link 17.09.2008 16:35 |
tell me a little bit about yourself - что тут говорить? про работу тоже? |
От одного человека с 15-тилетним опытом работы в HR я получила много ценных советов, пока искала работу. Дело, правда, происходило не на территории РФ, но я не думаю, что процесс очень уж отличается. Тем более, что вопросы типа "tell me a little bit about yourself" встречаются очень часто. Мне советовали очень вежливо отвечать : "What would you like to know?" И от их конкретики уже танцевать. |
как и в случае с таможенниками, кадровикам в первую очередь интересно не то, ЧТО ты говоришь, а КАК ты это говоришь... :) |
Насчет гладкого ответа на вопрос, почему хотите уходить. Есть стандартная фраза, которая мне очень нравится и которой удобно прикрываться в фирмах, где принято рассылать прощальные письма сослуживцам: I've spent ... years/enjoyed working with ... but it's time to move on. Ну и нанизать на нее пару аргументов - там, расширить профессиональный горизонт, получать больше зарплату и т.п. |
|
link 17.09.2008 17:35 |
всем спасибо. ожидаю звонок чрез полчаса. отношусь к этому серьезно, но думаю, что работать там мне не очень хотелоь бы, там надо совмещать секретаря и переводчика. давно я сидела секретарем, наверное на 2-м году работы, т.е лет 10 назад. Ну, а для опыта такого собеседования нормально. |
а "пойди на проходную, посмотри, там какие-то иностранцы ко мне приехали, позвонишь потом" - это к обязанностям переводчика относится? |
|
link 17.09.2008 18:25 |
наверное. это же поговорить надо, спросить. а больше никто не может. а вместе со мной идти - времени у них нет. манагеры |
|
link 18.09.2008 5:33 |
в общем, никто и не звонил. странный подбор персонала. первая часть в офисе, а вторая вечером с другом. но еще частичка опыта есть. да, вот хотела еще спросить, что у нас, переводчиков, может быть ключевым достижением? вот в анкетах обычно есть такой вопрос. Я затруднилась ответить, меня тогда спросили: ну а в социальном плане: вот некоторые говорят, что достижение - это купили квартиру, машину, завели собаку. Я конечно, не знаю, но для меня это НЕ достижения. Для меня достижение, что я закончила престижный вуз, получила образование, смогла развиться, работаю, попыталась получить второе образование и хочу развиваться дальше. А достижение ли это? |
Все только начинается. Нужно, относится к этому позитивно и не критиковать себя, а вот тут я слажала, тут невпопад ответила. Количество перейдет в качество. Со временем, из вас ответы правильные на вопросы кадровиков, будут выдаваться автоматически, как при синхроне!! Удачи! |
По-моему, достижение. Мне кажется, что еще большое достижение - проработать так долго на одном месте в стрессовых условиях. Вы очень loyal employee, а это, по-моему, плюс :) |
И еще, по своему опыту знаю, очень серьезно относишься и волнуешься на первых 2-3-х собеседованияих после большого перерыва в поисках работы... А там все пойдет намного проще и легче. 210 +1 :) |
You need to be logged in to post in the forum |