Subject: ПЛОТНОСТЬ ПО ВОЗДУХУ Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
may be gravity of gas |
Я ТОЖЕ ТАК ДУМАЛА - НО НЕМЕДЛЕННО ПОСЛЕ ЭТОЙ ФРАЗЫ ИДЕТ "УДЕЛЬНЫЙ ВЕС". ЕСЛИ ПЛОТНОСТЬ ПО ВОЗДУХУ (значение 0,7267) - specific gravity и удельный вес (значение 0,8757 кг/м3)- specific gravity, получается чепуха |
попробуйте ещё здесь посмотреть. здесь есть определения density и gravity http://www.glossary.oilfield.slb.com/Display.cfm?Term=density |
удельный вес = плотность (density) удельная плотность = specific gravity |
density by air (т.е. в сравнении с воздухом) |
|
link 17.09.2008 13:35 |
10-4 + |
Большое спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |