DictionaryForumContacts

 juliaaa

link 16.09.2008 10:19 
Subject: had
No party will be obliged to enter into a deed that would increase its liability beyond that contained in this Assignment had all its provisions been legal, valid and enforceable.

Никакая сторона не обязана заключать договор, который увеличивает ответственность таковой

Подскажите, пожалуйста, как перевести had all its...........

Спасибо!

 Пан

link 16.09.2008 10:36 
had ... been legal

Так проще?

 iliana

link 16.09.2008 10:38 
незарегистрированный но весьма просвещенный коллега предполагает что, это может быть это конструкция означает "даже если"

 foxtrot

link 16.09.2008 10:38 
consider:
Ни одна из сторон обязуется вступать в соглашение, увеличивающее ее ответственность сверх рамок, оговоренных в настоящем договоре переуступки прав при условии соблюдения юридической чистоты, правомерности и силы всех ее положений

 logz

link 16.09.2008 10:43 
2 iliana
правильный коллега - правильно говорит.
Тут "had...been" - даже если

 Пан

link 16.09.2008 10:50 
нет не правильно

тем более в договорах не употребляются "даже если"..

 juliaaa

link 16.09.2008 11:04 
Спасибо всем огромное!

 Пан

link 16.09.2008 11:08 
foxtrot

Ни одна из сторон НЕ обязуется вступать в соглашение, увеличивающее ее ответственность сверх рамок, оговоренных в настоящем договоре переуступки прав, при условии соблюдения юридической чистоты, правомерности и силы всех ее положений.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo