DictionaryForumContacts

 samour23

link 4.04.2005 13:09 
Subject: прививать национальное самосознание
как правильно сказать?

спасибо

 alex-ander

link 4.04.2005 13:21 
полное ИМХО: breed national identity(ies)
Интерррресная тема...

 samour23

link 4.04.2005 13:32 
а если без ИМХА?????? :-) LOL
Господа, cultivate / foster подойдет? типа cultivate the sense of national identity?

 enrustra

link 4.04.2005 14:21 
А если что-нибудь типа nurture и awareness ?
Скажем, nurture the awareness of its national identity
Или promote/confer/encourage/develop the awareness of its national identity

 10-4

link 4.04.2005 14:29 
Опять встает вопрос о том, что значит "национальное" по-русски и "national" по-английски.
По-русски "национальное" может означать: 1) Государственное, 2)Российское,3) Этническое. Мне кажется, что имеется в виду именно "этническое самосознание" - ethnic identity, принадлежность к национальной группе (этносу)

 samour23

link 4.04.2005 14:38 
Ну, 10-4, Вы загнули..... То есть, правильно-то гнете, только где нам в этом разобраться.... Я написала national, и, думаю, нормально. Ethnic, как предлагаете, более точно отображает идею. Но я уже отослала перевод. на будущее буду знать, что есть еще и ethnic для слова 'национальный'. Спасибиссимо.

 enrustra

link 4.04.2005 14:39 
Это должен точно знать "Самурай", если у него есть контекст. Если речь идет, например, о государственной школе, то там навряд ли речь пойдет о чисто этническом. Скорее там будет ethnic (по национальности) and national (по государственному языку) identity. А если школа московская, то там будет чисто national.

 samour23

link 5.04.2005 7:07 
2ENRUSTRA:
Спасибо за "самурая", но мой ник не имеет к нему отношения. Хотя прикольно Вы это.... Я улыбнулась с утра пораньшне. Вообще-то, это на Фарси. Я на нем не говорю, но знающие люди сказали, что означает это "бобер", но не в том смысле, что животное, а это у них так мило обращаются к девушке своей.... ОООООООООт..... Типа, как французы своих "блошками" называют, правильно?

А по контексту моему, так НЕ про московские школы шла речь (не местные мы). Речь шла в целом об осознании народом себя, как нации.

 Irisha

link 5.04.2005 7:12 
Да... я-то все удивлялась, как моя подруга терпела, когда ее бойфренд называл "моя крокодилина" (в добром расположении духа), "крысиная голова" (не в духе), а тут вона чё... блошки-вошки :-)))

 10-4

link 5.04.2005 7:36 
Интересно, что в русском языке существует два похожих и ЧАСТО путаемых слова -- БОБР и БОБЁР. Первый -- это зверь, второй -- его мех. Т.е. в реке плавает БОБР, а на шубу идет БОБЁР.

 суслик

link 5.04.2005 9:49 
даже в рекламе говорят - бобер, так что утверждение спорное...

 V

link 5.04.2005 11:07 
promote, foster...(identity)
maybe :-)

 10-4

link 5.04.2005 11:49 
To суслик:
Неужели Вы считаете рекламу мерилом ПРАВИЛЬНОСТИ русского языка??? Ну, тогда мы идем к Вам (со словарем Ушакова).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL