|
link 15.09.2008 16:32 |
Subject: журналистский сленг перевожу с английского несколько статей на общие темы для русскоязычной версии журналастатьи не в конечном варианте, а подготовлены для редактора, с указанием рекомендаций по размещению заголовков и т.д. соответственно, необходимо по-журналистски правильно обозвать все эти темы. вот список, буду благодарен, если знающие люди помогут Evolution (видимо о версии/редакции статьи) еще раз спасибо! |
Имхо: head - "шапка" sidebar - "врезка" (editor's sidebar - колонка редактора) |
врезка и колонка – это совершенно разные вещи, если речь идёт о газете:) |
Да, разумеется. Потому и отметила, что в сочетании editor's sidebar, это будет именно "колонка". А "врезка", в данном случае - это кусок материала статьи или какие-нибудь дополнительные сведения, которые печатаются, "врезаясь" в текст, на контрастном фоне или как либо еще, зависимости от верстки и дизайна печатного издания. Это я еще со времен журфака припоминаю)))))))))) |
правильно, поэтому sidebar вряд ли подпадает под понятие «врезка», которую можно разверстать и на полторы колонки, и горизонтально. |
Да ее как угодно можно сверстать. Хоть кругляшком, обтекаемым текстом.))) В википедии говорится, что это "is a short article enlarging on part of a major news story and printed alongside it". То есть, это может быть колонка. Или не колонка. Опять же, от всейтверстки зависит. Посему термин "врезка" мне кажется уместным. Опять же, имхо. |
от всей верстки, пардон. |
djamanoya, просто, наверное, нужно определиться: это колонка редактора или всё же врезка?:) А то смешались в кучу кони-люди... |
Поскольку аскер про редактора ничего не говорил, то, думаю, что все-таки "врезка". А я вот думаю, что со "sluglist'ом" делать. Если "a slug is a short name given to an article that is in production. The story is labeled with its slug as it makes its way from the reporter through the editorial process". Получается, по-русски это - "рабочее название"? Значит, sluglist как "список всех предоставленных статей" не катит. Согласны? |
согласна, не катит:) Тем более, что это может относится и к рекламе, публикуемой в газете, не так ли?:) |
именно |
|
link 16.09.2008 10:34 |
мне тоже кажется, что sidebar можно назвать врезкой. кас. slug -- надо непосредственно смотреть/спрашивать. это может быть и название рубрик. |
А что вы думаете об "evolution"? Просто мне в голову ничего толкового не приходит. ((( |
бесполезно гадать. в каждой избушке свои погремушки. в нашей газете, напр., sidebars назывались box'ами |
nephew, а у нас – боксиками:) |
You need to be logged in to post in the forum |