Subject: applicator unit complete tech. Здравствуйте. Пожалуйста, помогите перевести. Срочно!Казалось бы, простейшее слово, complete, а не получается сформулировать. Выражение встречается в следующем контексте: перечень запчастей для диспенсера. Документ - сплошные схемы, таблицы с числами и лишь немного надписей. Вот таких: See "Applicator unit complete, single and double side mounted" on page 11. See "Rear twin-roller arrangement, complete" on page 14. и т.п. Думала, просто опустить ("См. устройство двойного заднего ролика..."). Но на др. схеме уже надпись: See "Rear twin-roller arrangement" on page 15. Без complete! Т.е.,смысловую нагрузку слово несет (увы,нет нормального контекста). Решила, может, ПОДРОБНЫЙ, но в таблице (относится к схеме устр-ва втулки одной) встретила: Complete, standard - заголовок и перечень цифровых значений (номера изделий). Пожалуйста, подскажите. Заранее огромное спасибо |
Paul45,спасибо Вам огромное!!! |
You need to be logged in to post in the forum |