Subject: артикль с прозвищами/кличками Добрый день,Пожалуйста, подскажите, как употребляется артикль с прозвищами/кличками, если употребляется. Буду очень благодарна, если кто поделится ссылкой на правило. Сама найти не смогла. Заранее спасибо. |
|
link 11.09.2008 9:59 |
Мне кажется вообще не нужно |
|
link 11.09.2008 10:19 |
Клички бывают разные. "How much does the Turk pay you for this?" (Mickey Corleone to Captain McCloskey) Context decides, as usual. |
прямую ссылку давать не стану, но если интересно, то, обладая минимальными навыками гугления, легко найдете сами)) Наконец, несобственные прозвища содержат лишь нарицатель-ные элементы. Структурно они могут быть однословными {ср. Spike, Bull, the Duke) и неоднословнымии (Ugly Mug, Desert Demon, the Lady of the Lamp); быть оформлены как различные части речи (существительное — the Brewer, Buster, Chips; прилагательное — Lucky, Precious, Shorty, Fatso; глагол — Mr. Know-All, Moan-a-Lot, Bell-the-Cat); употребляться с определённым артиклем или без него. В частности, интересной особенностью прозвищ, совпадающих с нарицательными именами, является видимое отсутствие какой-либо закономерности в наличии при них Оба прозвища, которые мы здесь находим, — the Mouse (Мышь) и Sparrow (Воробей) — совпадают с нарицательными существительными, причём одного и того же семантического поля (животные), но одно из них постоянно употребляется с артиклем, а другое нет. Одно и то же прозвище Fox (Лис) применялось без артикля применительно к восьмому президенту США М. Ван Бурену и с артиклем — применительно к германскому фельдмаршалу Роммелю. Английского генерала Уэйвелла звали the Wizard (Мудрец), а это же прозвище без артикля носил сэр Алан Брук, отличившийся при Дюнкерке. |
Всем большое спасибо! Особенно метрам:) Ссылку нашла, интересно, уже читаю:) Но, как я и написала, я сама не смогла найти четкого правила, когда надо - не надо употреблять артикль. Надеюсь, что в Ермоловиче будет не только констатация и описание фактов употребления/неупотребления артикля, но и алгоритм его постановки:) |
Уважаемый Shumov, Уважаемый Alexander Oshis, Прочитала гл.3, но, как и боялась, нет даже и намека на то, как использовать определенный артикль. Но несмотря на это, спасибо огромное, труд очень интересный, прочитаю весь, когда будет время:) Заранее спасибо. |
алгоритма нет, как прилипло, так и прилипло. (а Ермолович ваш что-то путает - Роммеля прозвали the Desert Fox, Ван Бюрена - the Fox of Kinderhook да и в сокр. виде - см. http://books.google.com/books?id=dh1C0hftNnIC&pg=PA114&lpg=PA114&dq="It+is+Van+Buren,+the+Fox,+who+is+being+buried"&source=web&ots=v_jeC7lFhg&sig=YkTrE5OwTflySsFxZrpAjWjphfg&hl=ru&sa=X&oi=book_result&resnum=1&ct=result ) |
2 nephew А если я перевожу с русского на английский? Мне к нему прилепить или не надо?:) |
или перескажите сюжет :))) может, кто-ниб с чувством языка вам что и присоветует, или киньте монетку. |
You need to be logged in to post in the forum |