DictionaryForumContacts

 Mary_G

link 11.09.2008 8:03 
Subject: катализатор
Добрый день!
Подскажите корректен ли мой перевод:
Оригинал:This ensures that no agglomerated catalyst is left in the unit and any unburnt coke balls are removed for optimum flow through the catalyst bed.
Перевод: Это гарантирует, что в установке не осталось агломерированного катализатора, несгоревшие остатки кокса удалены, а через слой катализатора обеспечен оптимальный поток.
КОНТЕКСТ:When in-situ regenerations are performed, it is recommended that the catalyst be dropped, screened, and reloaded if time permits. This ensures that no agglomerated catalyst is left in the unit and any unburnt coke balls are removed for optimum flow through the catalyst bed.
СПАСИБО!

 Karabas

link 11.09.2008 9:10 
Связывая Ваше предложение с предыдущим, я бы сфрмулировала его чуть иначе, а именно: "Это обеспечивает отсутствие агломерированного катализатора в установке и удаление всех несгоревших остатков кокса, благодаря чему поток СКВОЗЬ слой катализатора становится оптимальным".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo