Subject: stand at over Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: shareholder's account which stands at over 6M. |
дайте предложение целиком. иначе неясно к чему относится "вич" |
If the loan doesn't exist then the other solution is to set it off against shareholder's account which stands at over 6M. |
|
link 10.09.2008 15:13 |
Люди, давайте вменяемый (!) контекст. К чему тут загадки? На счету находятся более $6,000,000.00? |
это все предлодение.я даже не знаю что он имел ввиду за 6M.вот я и думаю, может кто-то даст мне эквиваленты stands at over |
|
link 10.09.2008 15:20 |
This account stands at over $6 mln = на этом счету находятся 6 млн. [долларов]? |
интересно.... |
|
link 10.09.2008 15:26 |
... более $6 миллионов Если это о долларах. А о чём же ещё?! |
не догадалась за М. оно -то меня и сбило.спасибо. |
|
link 10.09.2008 15:45 |
А Вы сами из южных областей России будете? Просто интересуюсь. |
да нет. Я, вобщем, с другой страны. а почему спрашиваете? |
|
link 10.09.2008 16:14 |
Я имел в виду вот что: "догадаться ЗА миллионы" и "С другой страны". Теперь Вы меня поняли? Так говорят на Юге России. |
мабуть, хохол, га? |
|
link 11.09.2008 14:09 |
Вполне даже может быть. Они такое сильное влияние на Юге оказывают, что просто жуть. :) |
я писала быстро....и сама видела свои ошибки.....если Вас это возмущает, можете не отвечать.не вижу проблемы |
You need to be logged in to post in the forum |