|
link 10.09.2008 10:50 |
Subject: supply of survey technical report... + climb surface funnels avia. Здравствуйте!Ломаю голову, как перевести следующее предложение: It (имеется в виду исследование высоты препятствий вокруг вертолетного аэропорта) includes survey of approach and take off path - supply of survey technical report - supply of survey aeronautical charts - supply of approach and take off aeronautical charts with approach and climb surface funnels and cross sections. Весь синтаксис представлен так, как он есть в тексте. Настя |
как на счет: предоставление технического отчета исследования + конусы (полосы) воздушных подходов и взлетов (аpproach and climb surface funnels) |
|
link 10.09.2008 11:20 |
За конусы спасибо :-) Только как все предложение вместе будет звучать? Меня смущают тире. Никогда еще не видела так построенного предложения. |
Оно (исследование…) включает исследование траектории захода на посадку и взлета: предоставление технического отчета и аэронавигационных карт исследования: аэронавигационных карт захода на посадку и взлета с конусами и поперечными сечениями воздушных подходов и взлетов. Или что-то типа того |
|
link 10.09.2008 11:56 |
Да, у меня прибизитльно так же. Спасибо! :-) Н. |
You need to be logged in to post in the forum |