Subject: NON-POACHING Это название статьи из контракта.Сама статья: Neither party shall, except with the prior written consent of the other, directly or indirectly, on its own behalf or jointly with or on behalf of any other party, solicit, entice away or engage any agent, director, independent contractor, employee, customer or supplier of the other that has performed any services for such soliciting party within the previous twelve month period. Все понятно, но как по-русски назвать NON-POACHING? |
это какой-то "Запрет на контакты с лицами, причастными к другой Стороне". Что-то в этом духе. Или "...с посвященными лицами". А может "Запрет на покушение на коммерческую тайну"? Во всяком случае, это "NON..." точно трактуется как "Запрет на..." |
если, например, применительно к сотрудникам, то попробуйте "не-переманивание" :-) |
You need to be logged in to post in the forum |