DictionaryForumContacts

 IRIDE

link 29.08.2008 9:08 
Subject: loanout agreement
Persons engaged to perform services in relation to the production of the Film, whether as employees, or under loanout agreements, or as independent contractors or otherwise.

По-русски как будет сабж правильно?

 zazaka

link 29.08.2008 9:42 
Может это подойдет: http://www.multitran.ru/c/m/s=loan out&dstat=loanout agreements (там про передачу актеров одной студией другой студии)

 IRIDE

link 29.08.2008 10:14 
Я это видела. Но там описательный перевод. Хотелось бы знать, есть ли какой-то стандартный.

 Dimking

link 29.08.2008 10:23 
моя имха:
договор о предоставлении персонала.

... являющиеся штатными сотрудниками компании или предоставленные другой компанией... (это ясно, что по договору)

 IRIDE

link 29.08.2008 10:34 
Thank you!

 Tatjana E

link 29.08.2008 12:16 
по договору аутстаффинга

 IRIDE

link 29.08.2008 12:37 
Татьяна Е, в каком контексте такое встречали?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL