Subject: loanout agreement Persons engaged to perform services in relation to the production of the Film, whether as employees, or under loanout agreements, or as independent contractors or otherwise.По-русски как будет сабж правильно? |
Может это подойдет: http://www.multitran.ru/c/m/s=loan out&dstat=loanout agreements (там про передачу актеров одной студией другой студии) |
Я это видела. Но там описательный перевод. Хотелось бы знать, есть ли какой-то стандартный. |
моя имха: договор о предоставлении персонала. ... являющиеся штатными сотрудниками компании или предоставленные другой компанией... (это ясно, что по договору) |
Thank you! |
по договору аутстаффинга |
Татьяна Е, в каком контексте такое встречали? |
You need to be logged in to post in the forum |