|
link 25.08.2008 11:05 |
Subject: морской контракт nautic. Переводу контракт моряка, поскольку это первый опыт с морской терминологией накопилось много вопросов.Это только часть: 1. If seconded into UK shore employment or a vessel trading in UK inland coastal waters classed as ABCD at any time during your period of service, this contract will automatically be suspended and you would be employed under a UK contract with deductions of the relevant PAYE and Nl contributions. что в данном случае означает аббревиатура ABCD и как перевести последнюю часть предложения от слова and - "и Вы будете трудоустроены по контракту Соединенного королевства с соответствующими отчислениями подоходного налога и страхования в случае ухода. " - похоже на правду или не очень? |
You need to be logged in to post in the forum |