DictionaryForumContacts

 yushkova

link 25.08.2008 7:53 
Subject: tough and unyielding power
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Hydraulic fluids are one of the biggest success stories in the additive industry. The fluids are relatively inexpensive and have worked well for decades without much change. But we are now at a transition point in the use of hydraulic fluids because the environment in which these fluids are used has become much harsher.
Hydraulic systems always have been trusted to meet the challenge for tough, unyielding power. But today that challenge needs to be met with more compact systems. That means higher pressures, smaller lines, smaller reservoirs and more critical fluid controls. The hydraulic fluid works much harder and becomes much hotter as it cycles rapidly through the system with less time in the reservoir to shed heat.
Поступая очень нагло, прошу потратить на меня время и мозги. Пожалуйста, помогите. Не понимаю, о чем речь в первых двух предложениях второго абзаца. Только на интуитивном уровне.

Заранее спасибо

 alyonushka23

link 25.08.2008 10:27 
Благодоря своей прочности гидравлическая система...

 Doubtful.Guest

link 25.08.2008 11:50 
tough unyielding power это для образности. Что-то вроде "несгибаемой мощи".
Гидравлические системы всегда использовались там, где требовалась несгибаемая мощь (как-нибудь так). Но сегодня эти же задачи необходимо решать с помощью более компактных систем...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo