DictionaryForumContacts

 Fatfatrat

link 22.08.2008 10:35 
Subject: мутогенный
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
антиоксидант оказывет мутогенное влияние на человека

Заранее спасибо

 Anna-London

link 22.08.2008 10:38 
The antioxidant causes genetic mutations in humans?

 Fatfatrat

link 22.08.2008 10:39 
Спасибо. Так и думала, но сомневалась.

 Алвико

link 22.08.2008 10:44 
mutagenic

 Translucid Mushroom

link 22.08.2008 10:46 
Вообще мутАген.

А так AL +1

 Natalie-08

link 22.08.2008 10:50 
посмотрела в оригинальных документах,пишут
mutagenic effect (response)
с response придется перевернуть предложение

 nephew

link 22.08.2008 10:57 
genetic mutations - так не говорят.

 Translucid Mushroom

link 22.08.2008 11:09 
Почему?

 absolutely exhausted

link 22.08.2008 11:17 
Эхххх..., офф-топ, конечно, но у нас раньше тоже "много как" не говорили. :((( один "офф-топ" чего стоит...
недавно в аптеке слышала "я - дистрибьютор по продукту, жду своего супервайзера" ...

 nephew

link 22.08.2008 11:19 
X is mutagenic, а дальше нужен контекст
мутации бывают хромосомные, генные и геномные

 Translucid Mushroom

link 22.08.2008 11:52 
Однако же, хромосомные, генные, и геномные мутации — разновидности генетических мутаций. Или так тоже не говорят?

 nephew

link 22.08.2008 11:59 
просто "мутации"

 Translucid Mushroom

link 22.08.2008 12:12 
Оу.

Значит, слово "genetic" — лишнее. (:

 nephew

link 22.08.2008 12:17 
ой, да мне уж самой стало неудобно за категоричность.
ну биолог так не скажет, а журналисты еще не то плетут, взять хоть моего любимого "холерного эмбриона"

 Translucid Mushroom

link 22.08.2008 12:19 
(((:

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo