Subject: мутогенный Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 22.08.2008 10:38 |
The antioxidant causes genetic mutations in humans? |
Спасибо. Так и думала, но сомневалась. |
mutagenic |
|
link 22.08.2008 10:46 |
Вообще мутАген. А так AL +1 |
|
link 22.08.2008 10:50 |
посмотрела в оригинальных документах,пишут mutagenic effect (response) с response придется перевернуть предложение |
genetic mutations - так не говорят. |
|
link 22.08.2008 11:09 |
Почему? |
|
link 22.08.2008 11:17 |
Эхххх..., офф-топ, конечно, но у нас раньше тоже "много как" не говорили. :((( один "офф-топ" чего стоит... недавно в аптеке слышала "я - дистрибьютор по продукту, жду своего супервайзера" ... |
X is mutagenic, а дальше нужен контекст мутации бывают хромосомные, генные и геномные |
|
link 22.08.2008 11:52 |
Однако же, хромосомные, генные, и геномные мутации — разновидности генетических мутаций. Или так тоже не говорят? |
просто "мутации" |
|
link 22.08.2008 12:12 |
Оу. Значит, слово "genetic" — лишнее. (: |
ой, да мне уж самой стало неудобно за категоричность. ну биолог так не скажет, а журналисты еще не то плетут, взять хоть моего любимого "холерного эмбриона" |
|
link 22.08.2008 12:19 |
(((: |
You need to be logged in to post in the forum |