Subject: FHS administration regimens med. Помогоите, пожалуйста, перевести:FHS administration regimens - из программы конференции по индукции овуляции. Выражение встречается в следующем контексте: FHS administration regimens for ovarian stimulation Есть такой вариант: Порядок введения фолликулостимулирующих гормонов для овариальной стимуляции Заранее благодарна |
:)))))))) administration - это не "управление", а применение (лекарства). получается - порядок/режим/способ применения |
Я это понимаю, но меня просто ставит в тупик LH activity administration regimens. Но в любом случае, спасибо Вам |
You need to be logged in to post in the forum |