DictionaryForumContacts

 kisyanya

link 21.08.2008 10:14 
Subject: Срочно! hand-off archit.
Hand-off pendant to be centered over hand-off plane @ barista
Совершенно непонятно употребление слова hand-off в данном контексте. Само предложение является примечанием к чертежу из проекта ресторана.
Помогите, пожалуйста, это очень срочно!
Спасибо заранее.

 Wood Owl

link 21.08.2008 10:48 
Starbucks?
Для срочных вопросов Гугл лучше, чем форум:
http://starbucksgossip.typepad.com/_/2005/11/is_this_true_st.html
http://starbucksgossip.typepad.com/_/2006/09/starbucks_to_st.html
http://www.xanga.com/Caitlin_fae

Не знаю, как это действительно называется по-русски, но, судя по ссылкам, это место (стойка?), где клиент забирает свою еду в ресторанах быстрого питания. "Раздаточная"?

 kisyanya

link 21.08.2008 11:39 
Да, Starbucks :)
спасибо, но что такое barista я и так понимаю, а вот что такое hand-off из данных ссылок неясно.

 Wood Owl

link 21.08.2008 13:00 
Я так понимаю, что "hand-off plane" - примерно то же, что и "hand-off counter", то есть стойка (или стол), к которой клиент подходит и сам забирает свой заказ (от "to hand off"). В отличие от кассы и стойки приема заказов. "hand-off pendant" - что-то навесное над этой самой plane. Pendant может быть лампой, светильником. Так что "hand-off pendant" - просто светильник над стойкой выдачи заказов.
Все это на уровне предположений.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo